Примеры употребления "возвращает" в русском

<>
Возвращает записи за прошлый квартал. Returns records for the previous quarter.
Что касается образования, то оно не только возвращает ощущение стабильности и безопасности детям, оторванным от родных мест и травмированным ситуацией вооруженного конфликта, но и позволяет восстановить некоторую повседневную стабильность в жизни общин, подвергающихся угрозе насилия и войны. Turning to the second point, he said that education not only restored stability and security to the lives of children uprooted and traumatised by armed conflicts but also helped to re-establish a normal routine in communities threatened by violence and war.
Затем функция возвращает значение из ячейки справа от 0,9 — букву A. Then it brings back the value in the next column to the right of 0.9 which is the letter A.
В противном случае или когда Апелляционный трибунал определяет, что решение не может быть принято без устных показаний или иных форм неписьменных доказательств, он возвращает дело на повторное рассмотрение Трибунала по спорам. Where this is not the case, or where the Appeals Tribunal determines that a decision cannot be taken without oral testimony or other forms of non-written evidence, it shall remand the case to the Dispute Tribunal.
Он возвращает себе контроль там же, где его потерял - в доме его детства. He's taking back control in the place where it was taken away from him - his childhood home.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так. You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.
Платформа Messenger возвращает этот код вместе с PSID пользователя в событии Webhook привязки аккаунта. Messenger Platform will pass back this code along with the user's PSID as the Account Linking webhook event.
Возвращает записи транзакций, выполненных вчера. Returns records of transactions that took place the day before the current day.
Функция ВПР находит данные в другой таблице и возвращает их в ячейки, с которыми вы работаете. VLOOKUP finds information in another table, and brings back related information to the cells you're working with.
Возвращает модуль (абсолютную величину) числа. Returns the absolute value of a number
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания. You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Возвращает элементы за текущий год. Returns items for the current year.
Возвращает записи за прошлый месяц. Returns records for the previous month.
Возвращает статьи из режима разработки. Returns articles from the development mode.
Возвращает мультиномиальный коэффициент множества чисел. Returns the multinomial of a set of numbers
Возвращает элементы за предыдущий квартал. Returns items for the previous quarter.
Возвращает элементы с завтрашней датой. Returns items with tomorrow’s date.
Параметр "d" возвращает количество дней. The “d” returns the number of days.
Возвращает количество строк в ссылке. Returns the number of rows in a reference
Возвращает элемент, имеющий наибольшее значение. Returns the item with the highest value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!