Примеры употребления "возвращаемый спутник" в русском

<>
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Спутник находится на окололунной орбите. The satellite is in orbit around the moon.
Чтобы получить от браузера маркер, можно использовать объект response, возвращаемый через FB.getLoginStatus(): In order to get the token from the browser you can use the response object that's returned via FB.getLoginStatus():
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
Формат [Маркер доступа Oauth]. Отклик https://www.facebook.com/v2.3/oauth/access_token, возвращаемый при замене кода access_token, теперь представлен в виде допустимого объекта JSON, а не в кодировке URL. [Oauth Access Token] Format - The response format of https://www.facebook.com/v2.3/oauth/access_token returned when you exchange a code for an access_token now return valid JSON instead of being URL encoded.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Позволяет использовать маркер, возвращаемый для общих друзей, которые не используют ваше приложение, в качестве ссылки на профиль Facebook. Use the token returned for non-app mutual friends to link to that person's Facebook profile
Спутник сейчас на орбите. The satellite is now in orbit.
Возвращаемый тип: Return type:
Луна — спутник Земли. The moon is a satellite of the earth.
Чтобы распечатать лист возврата запроса предложения, щелкните Печать и установите флажок Напечатать возвращаемый ответ на запрос предложения. To print the RFQ return sheet, click Print, and then select the Print return request for quotation reply check box.
Этот спутник был разорван приливными силами. This moon was ripped apart by tidal forces.
Эти поля также включаются в возвращаемый документ запроса предложения, который отправляется поставщикам, если, например, необходимы дальнейшие переговоры относительно цены или сроков поставки. These fields are also included on the RFQ return document that you can send to vendors if, for example, you want to negotiate prices or delivery times.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту. They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
В поле Способ оплаты выберите метод оплаты, который имеет возвращаемый формат Telepay 2.01, а затем щелкните ОК. In the Method of payment field, select the method of payment that has the Telepay 2.01 return format, and then click OK.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник. They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Результат, возвращаемый функцией CStr, зависит от аргумента выражение. Returns for CStr depend on the expression argument.
Кто твой спутник? Who is your companion?
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражение1 принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_test1 evaluates to TRUE.
В свое время траекторию полета Вояджера-1 хотели проложить рядом с Плутоном, но вместо этого выбрали более заманчивые цели, такие как спутник Сатурна — Титан. At one time planners had considered including Pluto on Voyager 1’s itinerary, but instead chose a flight path that would allow close flybys of more alluring targets like Saturn’s moon Titan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!