Примеры употребления "возвращаемое" в русском

<>
Номер столбца в диапазоне, содержащий возвращаемое значение. The column number in the range that contains the return value.
Возвращаемое значение — номер версии BIOS, установленной на компьютере. The value returned represents the version number of the BIOS installed on the computer.
значение_если_ложь: значение, возвращаемое, если условие ложно. value_if_false: The value to return if the condition is False.
Функция ЯЧЕЙКА использует значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, как ссылку. The CELL function uses the return value of INDEX as a cell reference.
Например, возвращаемое значение может отображаться как итог, среднее или подсчет. For example, the return value can be displayed as a total, an average, or a count.
Если первый столбец не отсортирован, возвращаемое значение может быть непредвиденным. If the first column isn't sorted, the return value might be something you don't expect.
Выноска 2 значение_если_истина: значение, возвращаемое, если условие истинно. Callout 2 value_if_true: The value to return if the condition is True.
3 — это номер_столбца в таблице, которая содержит возвращаемое значение. 3 is col_index_num, or the column number in table_array that contains the return value.
Язык по умолчанию, заданный на компьютере, влияет на возвращаемое значение следующим образом. The default language setting on your computer affects the return value in the following way:
Возвращаемое значение отражает номер версии и дату выпуска BIOS, установленного на компьютере. The value returned represents the version number and release date of the BIOS that is installed on the computer.
Возвращаемое значение отражает общее количество физических и логических процессоров, установленных на компьютере. The returned value represents the number of processors installed on the computer, and it includes both physical processors and logical processors.
Номер столбца (начиная с 1 для крайнего левого столбца таблицы), содержащий возвращаемое значение. The column number (starting with 1 for the left-most column of table-array) that contains the return value.
Возвращаемое значение отражает, соответственно, номер версии и дату выпуска BIOS, установленного на компьютере. The value returned represents the version number and release date of the BIOS installed on the computer, respectively.
В зависимости от формулы значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, может использоваться как ссылка или как значение. Depending on the formula, the return value of INDEX may be used as a reference or as a value.
Выберите строку, содержащую возвращенную номенклатуру, и обновите возвращаемое количество в поле Кол-во к возвращению. Select the line that contains the returned item and update the quantity to be returned in the Quantity to return field.
Можно установить возвращаемое значение запроса, так чтобы оно отображалось как итоговое значение, среднее или подсчет. You can set the return value of the query so that it is displayed as a total, an average, or a count.
Если свойство Calendar имеет значение Gregorian, возвращаемое целое значение представляет собой день недели по григорианскому календарю. If the Calendar property setting is Gregorian, the returned integer represents the Gregorian day of the week for the date argument.
Диапазон ячеек также должен содержать возвращаемое значение (например, имя, как показано на рисунке ниже), которое нужно найти. The cell range also needs to include the return value (for example, First Name in the graphic below) you want to find.
Анализатор сервера Exchange отображает имя сервера службы Active Directory и соответствующее значение StatusCode, возвращаемое с этой ошибкой. The Exchange Server Analyzer displays the Active Directory server name and the corresponding StatusCode value that is returned with this error.
Анализатор сервера Exchange отображает имя удаленного узла, имя сервера Exchange и соответствующее значение StatusCode, возвращаемое с этой ошибкой. The Exchange Server Analyzer displays the gateway server name, the Exchange Server name, and the corresponding StatusCode value that is returned with this error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!