Примеры употребления "возвратился" в русском

<>
Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился. Well, dragon slayer, the dragon has returned.
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах. But you're the first one who's ever come back and told us what you did.
Юрист возвратился домой за наркотиками; между ними состоялось девять разговоров. The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them.
У него было задание, он не выполнил его и не возвратился. The guy went for a job, screwed the op, never came back.
Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал своё видение. Hermann returned to his room, lit his candle, and wrote down all the details of his vision.
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4. I returned to Monaco and to my job at table four.
Хусейн Айдид, заместитель премьер-министра и министр внутренних дел, возвратился в Могадишо 14 августа после более чем четырехлетнего отсутствия. Hussein Aidid, Deputy Prime Minister and Minister of Interior, returned to Mogadishu on 14 August after an absence of over four years.
Как сообщается, 29 сентября 2004 года, г-н аль-Элек возвратился в Саудовскую Аравию после обучения в исламской семинарии в Коме, Исламская Республика Иран. It was reported that on 29 September 2004, Mr. Al-Eleq returned to Saudi Arabia from a period of religious study at Islamic seminaries in Qom, Islamic Republic of Iran.
Вновь сообщенный случай имел место в марте 2000 года и касается президента Государственного акционерного общества " Узхлебопродукт ", который, как сообщалось, отправился на заседание кабинета министров и не возвратился домой. The newly reported case occurred in March 2000 and concerns the Chairman of the State joint-stock company Uzkhleboproduct, who allegedly left for a meeting of Cabinet ministers and failed to return home.
самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетел над оккупированным районом Китреи, после чего возвратился на тот же аэродром. The Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Kythrea before returning to the same airport.
В качестве объекта изучения в рамках этой кампании был выбран аммиачный сепаратор (идентификационный номер КОСПАР 1998-067BA)- бак, который был сброшен с Международной космической станции и возвратился на Землю 3 ноября 2008 года. The campaign object was the early ammonia separator (COSPAR ID 1998-067BA), an item that was jettisoned from the International Space Station and returned to Earth on 3 November 2008.
самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированными районами Месаория, Амохостос и Морфу, после чего возвратился на тот же аэродром. The Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Mesaoria, Ammochostos and Morfou, before returning to the same airport.
самолет турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Месаории, Амохостоса и Ялусы, после чего возвратился на тот же аэродром. The Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Mesaoria, Ammochostos and Yialoussa, before returning to the same airport.
3 октября 2005 года один самолет турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел на оккупированным районом Киринии, после чего возвратился на тот же аэродром. On 3 October 2005, one Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Kyrenia, before returning to the same airport.
1 ноября 2005 года один самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированным районом Месаории, а затем возвратился на тот же аэродром. On 1 November 2005, one Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before returning to the same airport.
1 сентября 2005 года один самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированным районом Морфу, после чего возвратился на тот же аэродром. On 1 September 2005, one Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Morfou, before returning to the same airport.
вертолет «Блэк Хоук» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел в западном направлении над оккупированным районом Кириния, затем направился в сторону района полетной информации Анкары, откуда позднее возвратился на тот же аэродром; The Black Hawk Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying west of the occupied area of Kyrenia, before departing towards the FIR of Ankara, from where it returned later to the same airport.
6 октября 2005 года один самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Киринии, Карпасия и Месаории, после чего возвратился на тот же аэродром. On 6 October 2005, one Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Kyrenia, Karpasia and Mesaoria, before returning to the same airport.
Хотя полных статистических данных за март еще не имеется, то, что 41 косовский серб возвратился в одну из деревень в районе Призрена и еще 24 косовских серба подключились к осуществляемому проекту для возвращенцев в районе Печа, свидетельствует об активизации процесса возвращения. While full statistics for March are not yet available, 41 Kosovo Serbs returned to a village in the Prizren region, and 24 Kosovo Serbs joined an existing returns project in the Pec region, indicating an increased pace of returns.
2 ноября 2005 года один самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, а затем совершил посадку в анклаве Коккина, откуда в тот же день возвратился на аэродром Крини. On 2 November 2005, one Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before landing at the Kokkina pocket, from where it returned on the same day to the same airport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!