Примеры употребления "военнопленные" в русском с переводом "pow"

<>
Эти военнопленные были переданы под опеку Саудовской Аравии в марте 1991 года. Custody of the POWs was transferred to Saudi Arabia in March 1991.
Как военнопленные, которые наконец получают еду, и едят слишком много, так что у них взрываются животы? Like when POWs finally get to eat, and then they eat too much and their stomachs explode?
Таким образом, в период международных вооруженных конфликтов и оккупации определенные категории лиц, например военнопленные, могут задерживаться без процессуальной защиты, которая в иных случаях предоставляется лицам, задержанным в мирное время. Thus, during international armed conflicts and occupations, certain categories of persons, such as POWs, may be detained without the procedural protections otherwise afforded to individuals detained in peacetime.
Даже в отношении таких вопросов, как массовые захоронения, кувейтские военнопленные и кампании " Анфал " и " Халабаджа ", ситуация в области безопасности, которая вынудила приостановить осуществление большого числа мероприятий, не позволила полностью закончить эти главы. Even in respect of certain matters such as the mass graves, the Kuwaiti POWs, and the Anfal and Halabcha campaigns, the security situation which brought so many things to a standstill did not permit these chapters to be included.
Например, в отношении международных вооруженных конфликтов как третья, так и четвертая Женевские конвенции 1949 года содержат положения, касающиеся обстоятельств, при которых соответственно военнопленные и гражданские лица могут быть интернированы или задержаны, а также надлежащего порядка надзора за их интернированием или задержанием, включая доступ представителей МККК48. In the case of international armed conflicts, for example, both the Third and Fourth Geneva Conventions of 1949 contain provisions addressing the circumstances under which POWs and civilians, respectively, may be interned or detained and the manner in which their internment or detention must be monitored, including access by the ICRC.
Подкомитеты занимаются следующими вопросами: социальное отчуждение; пытки и организованное государственное насилие; дурное обращение с престарелыми; дурное обращение с детьми в мирное время; жертвы преступлений; лица, страдающие умственными и физическими недостатками; беженцы и вынужденные переселенцы; дети в условиях вооруженного конфликта; стихийные бедствия; бывшие комбатанты (солдаты, военнопленные и бойцы сопротивления); персонал, занимающийся поддержанием мира и гуманитарной деятельностью. The subcommittees are: Social Deprivation; Torture and Organized State Violence; Abuse of the Elderly; Abuse of Children in Peacetime; Victims of Crime; Mentally and Physically Disabled; Refugees and Internally Displaced Persons; Children in Armed Conflict; Disasters; Former Combatants — Soldiers, POWs and Resistance Fighters; and Peacekeeping and Humanitarian Personnel.
Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме. Recon for POWs in Vietnam.
Приготовиться к приёму военнопленных, быстро! Prepare for landing of POWs!
Так, лагерь военнопленных, сцена 67. All right, POW camp, scene 67.
Вы правда сбегали из лагеря для военнопленных? Did you really escape from a POW camp?
Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов. We refused to throw those POWs out of the choppers.
Но Марк не военнопленный, они постоянно это твердят. But Mark's not a POW, they keep telling us so.
Если они захватят наших людей, они будут удерживать их как военнопленных. If they capture our people, they'll be held as POWs.
Правительство Соединенного Королевства сообщило, что оно удерживало под стражей свыше 300 военнопленных. The Government of the United Kingdom reported that it had detained over 300 POWs.
Вот снимок лагеря для военнопленных, в который ты должен проникнуть и сфотографировать. If there are any of our men at the POW target camp, you're to take photos.
Нет, они смотрели на меня так, потому, что я был военнопленным восемь лет. Not because I was a POW for eight years.
Такие пережитки включают заброшенные лагеря для военнопленных, лагеря беженцев, полевые госпитали и т.д. Such remnants includes abandoned POW camps, refugee camps, temporary hospitals etc.
Я бы умер или провёл остаток войны в лагере для военнопленных, если бы не полковник. I would've died or spent the rest of the war in a POW camp if it wasn't for the Colonel.
Ты помнишь, я тебе рассказы - вала о том, что твой папа умер в лагере для военнопленных? Now, do you remember when I told you your daddy died in a POW camp?
Он вновь повторил, что Ирак уже репатриировал «всех кувейтских военнопленных под наблюдением МККК в 1991 году». He reiterated that Iraq had already repatriated “all Kuwaiti POWs under the supervision of ICRC in 1991”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!