Примеры употребления "воды в рот набрал" в русском

<>
Набери воды в рот и сплюнь. Get you some water, boy, and spit it out.
Поэтому он старался оставаться без движения, чтобы вода не попала в рот. So he kept as still as possible, trying to keep it from reaching his mouth.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Или можешь взять пушку, которую стащил у моего коллеги, и засунуть себе в рот. Or you can take that gun you snatched off my colleague, put it in your mouth.
Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан. I cannot fill my pitcher with water. It's cracked.
Если ты ещё раз такое скажешь, я затолкаю тебе в рот манты. If you say that again, I'll stuff dumplings into your mouth.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
По какой-то причине, когда жители Пауни пользуются фонтанчиками с водой, они полностью засовывают краник в рот. For some reason, when people in Pawnee use the water fountain, they put their mouths completely over the spouts.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Интересно то, что мертва птица или только ранена, как только собака берёт её в рот, птица расслабляется. Strange thing is, whether the bird is dead or just wounded, once the dog gets it in its mouth, the bird goes limp.
У вас есть точки пополнения запасов воды в кемпинге? Are there water refill stations in the camping?
Прямо в рот, точно так же, как небольшое судно влетает в отсек для шаттлов. Right into your mouth, just like a little scout ship flying into a shuttle bay.
Струи состоят из воды в газообразном, жидком и твердом состоянии. The plumes are made up of briny water in the form of gas, liquid, and solid particles.
Ты ведь хочешь подтвердить рассказ о том, что Хэкмен засунул ему в рот пистолет, разве нет? You do want to verify the story that Hackman shoved the gun in his mouth, don't you?
Цена на молоко снизилась на 50% за прошедшие 12 месяцев, и сейчас оно дешевле воды в бутылках. The price of milk has fallen 50% in the last 12 months, and is now cheaper than bottled water.
Когда-нибудь заглядывали им в рот? You ever look inside the mouth of one?
Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты. Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer.
Джоди умерла в результате вставленного в рот кляпа. Jodie died as a result of being gagged.
С другой стороны, воздействие на температуру, выпадение осадков, уровень воды в океанах, наводнения и засухи, окажется вредоносным для одних регионов, но одновременно сможет даже помочь некоторым другим. The rise of carbon dioxide in the atmosphere B which is the main cause of the long-term climate change B might actually have some directly beneficial effects, since a higher concentration of carbon dioxide can stimulate the faster growth of some types of forests and some crops.
Сплюнь немного (крови) ему в рот. Spit some in his mouth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!