Примеры употребления "водопользовании" в русском

<>
Комитет отметил, что в условиях углубления кризиса водных ресурсов космическая техника может содействовать совершенствованию водохозяйственной деятельности в качестве источника данных и информации об имеющихся водных ресурсах и водопользовании. The Committee noted that, in response to the deepening water crisis, space technology could contribute to improving water resource management by providing data and information on the availability of water resources and water use.
Комитет также отметил, что в условиях углубления кризиса водных ресурсов космическая техника может содействовать совершенствованию водохозяйственной деятельности в качестве источника данных и информации об имеющихся водных ресурсах и водопользовании. The Committee also noted that, in response to the deepening water crisis, space technology could contribute to improving water resource management by providing data and information on the availability of water resources and water use.
Комитет отметил, что в условиях все более глубокого кризиса водных ресурсов применение космической техники, обеспечивающей получение данных и информации об имеющихся водных ресурсах и водопользовании, могло бы стать основой для перехода от конкуренции к сотрудничеству в водохозяйственной деятельности и для совместного комплексного освоения и использования этого истощающегося ресурса. The Committee noted that, in response to the deepening water crisis, space technology could offer the basis for a leap from a competitive to a cooperative approach to water management and for the joint integrated development and use of that increasingly scarce resource by providing data and information on the availability of water resources and water use.
объем городского водопользования сократился, отчасти в связи с установкой водомерных приборов. Urban water use has fallen, partly due to the installation of meters.
Экосистемные подходы к регулированию пресноводных ресурсов включают необходимую взаимную увязку мер по управлению водопользованием в речных бассейнах и в прибрежных районах. Ecosystem approaches to freshwater management include the necessary links between river basin and coastal water resources management.
В качестве главных параметров для регулирования водопользования были выделены данные о рельефе местности, имеющейся растительности и влажности почвогрунта. Topography, vegetation and soil moisture were identified as key parameters for water resource management.
Доля промышленного водопользования составляет около 47 %, а 53 % воды используется для целей питьевого водоснабжения и других бытовых целей. Water use by industry is around 47 % and 53 % is used for drinking water supply and other domestic purposes.
Это говорит о большей осведомленности специалистов, работающих в учреждениях, занимающихся вопросами водных ресурсов, о возможностях создания потенциала в области комплексного водопользования и о приверженности соответствующих инстанций выработке соответствующей политики и ее реализации. It demonstrates heightened awareness among professionals working in water-related institutions of the capacity-building potential of integrated water resources management and commitment by relevant authorities for promoting related policies and applications.
Эта группа на добровольной основе предоставляет с помощью электронных средств связи консультации заинтересованным сторонам из развивающихся стран, которые планируют начать осуществление проектов в области рационального водопользования с использованием космической техники. The group provides, on a voluntary basis and by electronic means of communication, advice to interested parties from developing countries that plan to initiate projects in water resource management with the use of space applications.
предоставления сельскохозяйственным предприятиям стимулов для контроля за водопользованием и качеством воды и повышения эффективности использования водных ресурсов и уменьшения загрязнения. Provide incentives for agricultural enterprises to monitor water use and quality and to improve efficiency and reduce pollution.
Для покрытия расходов, связанных с обеспечением рационального использования водных ресурсов, в рамках Национальной стратегии водопользования (НСВ) для обеспечения рационального использования водных ресурсов будет разработана надлежащая структура взимания налогов и сборов, позволяющая возмещать расходы. To meet the costs of water resources management, the National Water Services Strategy (NWSS) will develop an appropriate levy and fee structure that ensures cost recovery to enable sustainable management of water resources.
Системе удалось принять межсекторальные междисциплинарные подходы для решения ряда конкретных проблем — от изменения климата до обеспечения устойчивого водопользования, энергоснабжения и развития сельского хозяйства и сельских районов, — а также их экономических, социальных и экологических аспектов. The system was able to adopt cross-sectoral, interdisciplinary approaches to address a number of specific challenges, including climate change, water resource management, energy supply and agricultural and rural development, and their economic, social and environmental dimensions.
Экоэффективность водопользования и экосистемные подходы являются взаимоукрепляющими и поддерживают развитие целостной идеи устойчивого развития сельского хозяйства, земельных ресурсов и сельских районов. Eco-efficiency of water use and ecosystem approaches reinforce each other and support the development of a holistic view of sustainable agriculture, land use and rural development.
Комитет отметил, что в прошлом работа в области комплексного водопользования была сосредоточена преимущественно на воде рек и водоносных горизонтов («голубых водных ресурсах») без уделения особого внимания возврату испарившейся воды в атмосферу («зеленым водным ресурсам»). The Committee noted that in the past integrated water resources management efforts had had their focus mainly on the water in rivers and aquifers (blue water), with no particular attention paid to the return flow of evaporated water to the atmosphere (green water).
Таким образом, обеспечивается также расширение регионального и многостороннего сотрудничества для получения глобальных экологических выгод и наглядно пропагандируются конкретные экологически устойчивые технологии, подходы к управлению водопользованием и программные механизмы, которые могут воспроизводиться в более крупных масштабах другими партнерами. It also promotes regional and multi-country cooperation aimed at achieving global environmental benefits, as well as the demonstration of specific environmentally sustainable technologies, water resource management approaches and policy tools that could be replicated on a larger scale by other partners.
В ходе анализа следует учесть: загрязнение окружающей среды (питательные вещества, пестициды, выбросы аммиака и парниковых газов); использование ресурсов (водопользование); и сохранение ландшафта. Including: environmental pollution (nutrients, pesticides, ammonia and green-house-gas emissions); use of resources (water use); and maintenance of the landscape.
Однако она с обеспокоенностью отметила значительные задержки в подготовке планов по комплексному управлению водными ресурсами и эффективному водопользованию и существующую вероятность того, что многие страны не подготовят их к окончательному сроку, установленному на 2005 год. However, it noted with concern significant delays and the likelihood that many countries would not meet the 2005 deadline for preparing integrated water resources management and water efficiency plans.
повышение качества управления водопользованием способствует реализации Целей в области развития Декларации тысячелетия и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитиюb, связанных с обеспечением экологической устойчивости, которая может способствовать снижению риска катастроф, вызываемых, в частности, наводнениями, засухами и опустыниванием; Improved water resource management contributes to the implementation of the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development related to ensuring environmental sustainability that can help reduce the risk of disaster, inter alia, from floods, droughts and desertification;
Основное внимание будет уделено отходам, водопользованию и очистке сточных вод, расходам на охрану окружающей среды и координации сбора данных об атмосферных выбросах. The emphasis will be given to waste, water use and waste-water treatment, environmental expenditure and co-ordination of data collection on air emissions.
Эта сеть представила также доклад о положении дел в отношении комплексного использования водных ресурсов и планов обеспечения эффективности водопользования в интересах эффективного, равноправного и устойчивого освоения и использования ограниченных мировых водных ресурсов и удовлетворения противоречивого спроса. UN-Water also launched a status report on integrated water resources management and water efficiency plans for efficient, equitable and sustainable development and management of the world's limited water resources and for coping with conflicting demands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!