Примеры употребления "вовлечет" в русском

<>
Переводы: все526 involve360 engage149 draw into7 implicate6 другие переводы4
Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений. A well-designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience.
Распадающийся Ирак вовлечет всех своих соседей и другие державы в регионе в необъявленную войну за преемственность. A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession.
Участие Китая в ВТО формально вовлечет 1.3 миллиарда людей – более чем одну пятую человечества – в поток международной экономики. China's addition to the WTO brings 1.3 billion people - more than one-fifth of humanity - formally into the mainstream of the international economy.
Если это решение будет выполнено, это будет последним ударом по мирному процессу, который уже находится под угрозой, и вовлечет Палестину и весь регион порочный круг насилия, с которым никто и ничто уже не сможет ничего сделать. This decision, if implemented, will only strike the final blow to a peace process that is already foundering and pull Palestine and the entire region into a spiral of violence that nothing and no one will be able to control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!