Примеры употребления "внутреннее использование" в русском

<>
Внутрихолдинговый процесс: закупка для внутреннего использования Intercompany process: Purchase for internal use
Необходимо будет четко сформулировать политику в области внутреннего использования инфраструктуры ИКТ и обеспечить ее реализацию. Policies concerning internal usage of the ICT infrastructure will have to be clearly articulated and enforced.
Основные средства для внутреннего использования настраиваются с типом счета Приход основных средств. Fixed assets that are for internal use are set up so that they have a Fixed asset receipt account type.
Хотя это URI, он предназначается только для внутреннего использования и только для передачи идентификатора. Although this is a URI, it's for internal use only and is only a way to pass around an identifier.
Создание внутрихолдингового заказа на продажу для внутреннего использования и выставление накладной по нему [AX 2012] Create and invoice an intercompany sales order for internal use [AX 2012]
Создание внутрихолдингового заказа на покупку для внутреннего использования и выставление накладной по нему [AX 2012] Create and invoice an intercompany purchase order for internal use [AX 2012]
Точно так же основные средства для внутреннего использования настраиваются с типом счета Выдача основных средств. Similarly, fixed assets that are for internal use can be set up so that they have a Fixed asset issue account type.
Категории обеспечивают более простой способ отслеживать закупку товаров и услуг, используемый вашей организацией для внутреннего использования. Categories provide a simpler way to track procurement of goods and services that are used by your organization for internal use.
В некоторых случаях основные средства могут быть приобретены для внутреннего использования, например ноутбук, приобретаемый для отдела продаж. In some cases, the fixed assets might be purchased for internal use, such as a laptop that is purchased for the sales department.
При работе с заказами на покупку можно использовать номенклатуру, настроенную как для перепродажи, так и для внутреннего использования. When you work with purchase orders, you can use items that are set up for both resale and internal use.
Внутреннее использование Internal use
Мешает внутреннее сопротивление, потому что использование подобных инструментов побуждает нас отрицать идею о том, что мы не система, заставляет вести себя сообразно другим ценностям. There's a deep resistance because using these tools forces us to confront that we're not a system, forces us to behave with a different set of values.
Однако с 2003 года внутреннее перемещение стало повседневной реальностью для всего населения Ирака, основная причина которого остается все той же - использование насилия для выселения людей с определенной территории с целью усиления политического и экономического влияния. Since 2003, displacement has affected all the peoples of Iraq, and the central reason remains the same - the use of violence to expel people from an area with the aim of increasing political and economic power.
Данные действия включают, но не ограничиваются перечисленным, неправомерное использование депозита или бонусных средств, арбитражные валютные операции своп, арбитражные операции с бонусными средствами, вывод наличных средств, внутреннее и внешнее хеджирование. Such activities include, but are not limited to, misuse of deposited and promotional/bonus funds, swap arbitrage, bonus arbitrage, cash-backs, internal or external hedging.
Целью должно стать универсальное использование речных ландшафтов (включая, например, принятие мер для обеспечения естественных сред обитания флоры и фауны, защиту от паводков, рыбный промысел, туризм, внутреннее судоходство). Multi-use riverine landscapes should be the goal (including for example providing for fauna and flora habitats, flood protection, inland navigation, fisheries, tourism).
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения. The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека. Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра. The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.
Он уступил нам использование его яхты. He conceded us the use of his yacht.
Однако более важным, на мой взгляд, является то, что он не исключает сокращения процентных ставок, если ухудшится внутренний спрос и снизится внутреннее давление на цены. However, what was more important in my view, is that he did not rule out a cut in the interest rates if domestic demand deteriorated and domestic price pressures declined further.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!