Примеры употребления "внуку" в русском с переводом "grandson"

<>
Неужели вы не поможете этому внуку исполнить его обещание? Won't you please help that grandson to keep his promise?
Ваш Томми не имеет никакого отношения к моему внуку. Your Tommy has got nothing to do with my grandson.
Моему внуку Барту я оставляю свой швейцарский армейский нож. To my grandson Bart, I leave my Swiss Army knife.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing.
То есть, меня огорчает, что она явно благодетельствовала только одному внуку. I mean, it saddens me that she would so blatantly favor one grandson over another.
Вы же понимаете, что я всем сердцем желаю внуку только лучшего, так? So you do know that I just have my grandson's best interests at heart, right?
Тысячи солдат, военной техники и, прежде всего, баллистических ракет выставили на осмотр теперешнему лидеру страны Ким Чен Ыну (внуку Ким Ир Сена). Thousands of soldiers, military vehicles and, most notably, various ballistic missiles were paraded for the inspection of current supreme leader Kim Jong-Un (Kim Il-sung’s grandson).
Это внук бомбового прицела Норден. Well it is the grandson of the Norden Mark 15 bombsight.
Твой внук может научиться фехтованию. Your grandson could learn sword-fighting.
Внук Вильгельма Завоевателя важнее, чем бастард. The grandson of William the Conqueror takes precedence over a bastard.
Завтра утром у моего внука крестины. My grandson gets baptized tomorrow morning.
Думаю, папа любит Хачи больше, чем внука I think Father loves Hachi more than his own grandson
На час опоздать на крестины собственного внука? An hour late for your grandson's christening?
Я вижу что моего внука превратили в посыльного? So my grandson is an errand boy now?
Мы Сэм и Дин Винчестеры, внуки Генри Винчестера. We're Sam and Dean Winchester, Henry Winchester's grandsons.
Я должен быть хорошим внуком и верным другом. Because I have to be a good grandson and be a loyal friend.
Твой сын захочет, чтобы твой внук тоже стал железнодорожником? Will your son make a railroader out of your grandson, too?
Главное, чтобы внук продолжил то, что не закончил дед. As long as the grandson carries on where the grandfather left off.
Ее внук вообще-то живет здесь, в Миннеаполисе-Сент-Поле Her grandson actually lives in the Twin Cities here.
Это будет один из пяти лучших моментов твоей жизни, внук. It's gonna be one of the five best moments of your life, grandson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!