Примеры употребления "вносить изменения" в русском

<>
Как импортировать рекламу, чтобы быстрее вносить изменения Import ads to make changes even faster
Эта процедура используется, чтобы вносить изменения в открывающую ведомость за финансовый год. Use this procedure to make adjustments in the opening sheet for the fiscal year.
Только пользователи, имеющие гостевой код, могут вносить изменения. Only those who have the guest key can make changes.
Вы знаете свой бренд и сервис лучше всех, поэтому полагайтесь на собственное суждение. Делайте то, что уместно для вас и вашей аудитории, и не бойтесь вносить изменения уже в процессе работы. You know your brand and experience best, so use your own judgement, do what feels right for you and the audience, and don’t be afraid to make adjustments along the way.
Мы будем вносить изменения только в следующих случаях: We will only make changes for the following reasons:
После выпуска запроса предложения можно вносить изменения или обновления. After you issue an RFQ, you can make changes or updates.
Чтобы разрешить пользователям вносить изменения, установите флажок Разрешить редактирование. To enable people to make changes, check Allow editing.
Администратор может вносить изменения, которые повлияют на других пользователей компьютера. An administrator is someone who can make changes on a computer that will affect other users of the computer.
В выбранные спецификации можно вносить изменения или добавлять новые номенклатуры. You can make changes or add new items to bills of materials (BOMs) that you select.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году. It will make changes in other core subjects next year.
Эта процедура позволяет вносить изменения в соглашение о бонусах для клиента. Use this procedure to make changes to a rebate agreement for a customer.
В режиме моделирования вы не можете вносить изменения в форму Конструктор структуры. In simulation mode, you cannot make changes in the Structure designer form.
Люди с ролью бизнес-администратора могут вносить изменения в настройки вашего Business Manager. People with Business Admin roles can make changes to the settings for your Business Manager.
Редактировать изображение фона с мобильного устройства невозможно, однако можно вносить изменения с настольного компьютера. You can't edit your background photo from a mobile device, but you can make changes from desktop.
Имейте в виду, что только администраторы главной Страницы могут вносить изменения в Страницы места. Keep in mind, only admins of the main Page are able to make changes to location Pages.
Если отобразится сообщение Разрешить этому приложению вносить изменения на вашем устройстве?, нажмите кнопку Да. If you see the User Account Control prompt that says, Do you want to allow this app to make changes to your device? Click Yes.
Все администраторы могут вносить изменения в некоторые настройки конфиденциальности группы в зависимости от ее размера. Depending on the size of your group, all admins can make changes to its privacy.
Дети и подростки не могут вносить изменения в свои настройки конфиденциальности и безопасности в Интернете. Children and teens are restricted from making changes to their own privacy and online safety settings.
Можно редактировать объекты по отдельности или выбрать несколько строк, чтобы вносить изменения сразу для всех из них. You can edit a single item or select multiple rows to make changes to them all at once.
1.5. Компания вправе в одностороннем порядке вносить изменения и дополнения в настоящие Правила в любое время. 1.5. The Company has the right to make changes and additions to these Rules unilaterally at any time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!