Примеры употребления "вне" в русском с переводом "out of"

<>
Я родилась позже, вне брака. I was born later out of wedlock.
Ребёнок, рождённый вне брака - незаконнорожденный. A child born out of wedlock is a bastard child.
Я останусь вне поля зрения. I'll stay out of sight.
Его команда останется вне видимости. His team will stay out of sight.
Но вне контекста это выглядит плохо. But out of context, it looks bad.
Я не хочу высказывать вне очереди. I don't want to speak out of turn.
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка. Put that medicine out of the baby's reach.
Мне очень жаль, ты вне конкурса. I'm sorry, you're out of the competition.
На этом уровне люди вне игры. At this level, humans are out of the game.
Рыбы не могут жить вне воды. Fish can't live out of water.
Джек, рада видеть тебя вне бункера. Jack, nice to see you out of the hatch.
Из 14-ти только 3 вне опасности. Out of 14, only 3 are in better condition.
Или может быть он рождён вне брака. Or it could be born out of wedlock.
После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти. Following Ethiopia's intervention, the Islamists found themselves out of power.
Я не хотел высказываться вне очереди, милорд. I didn't mean to speak out of turn, My Lord.
США должны остаться вне вопросов вторжения и оккупации. The US should stay out of the business of invasion and occupation.
Почему он вообще оказался вне поля твоего зрения? Why was he out of your sight at all?
Чем вам не повод провести вечер вне дома? That's a reason to go out of home.
Клюквенный соус в порядке, и запеканка вне опасности. The cranberry sauce is okay, and the gravy is out of the woods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!