Примеры употребления "внешних" в русском с переводом "exterior"

<>
Отказ органов без внешних физических симптомов. Organ failure without exterior physical symptoms.
Внешняя поверхность баллонов должна удовлетворять требованиям условий проведения испытаний на действие внешних факторов, указанных в пункте A.14 (добавление A). The exterior of cylinders shall meet the requirements of the environmental test conditions of paragraph A.14 (Appendix A).
Группа провела обследование на предмет выявления типов металлов в коридоре первого этажа здания компании и затем произвела замеры внешних габаритов здания. The group performed a metal-detector survey in the corridor of the first storey of the company building, then measured the exterior length of the building.
Хотя многие промышленно развитые страны постепенно прекратили использование этилированного бензина и красок, содержащих свинец, которые применяются для внутренних и внешних покрытий, все же в развивающихся странах краски со свинцовыми присадками до сих пор распространены очень широко. While many highly industrialised countries phased out the use of leaded gasoline and interior and exterior paints containing lead, paints with added lead are still commonly available in the developing world.
В XX-м веке основные кампании по охране здоровья людей, которые проводились в целях защиты детей и работников от воздействия свинца, были сосредоточены на добавках тетраэтилсвинца в бензине и в красках бытового назначения для внутренних и внешних работ, содержащих свинец. Leaded Gasoline and Lead-Based Paints In the 20th century, the major public health campaigns to protect children and workers from lead exposure have focused on tetra-ethyl lead additives in gasoline (petrol) and interior and exterior house paints containing lead.
Прямое сообщение с внешней средой Direct connections with the exterior
Изображение с камер внешнего наблюдения банка. We got this from the bank's exterior security cameras.
" Широкоугольное " внешнее зеркало со стороны пассажира " Wide-angle " exterior mirror on the passenger's side
Внешний дис-баланс - неоправдан, и даже неудержим. The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть. Don't let the prim exterior fool you.
Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы. Please do not touch exterior windows or air locks.
Он включал в себя и внешнюю погрузочную платформу. It included an exterior loading dock.
Итак, мы ищем дома с заборами, плохим внешним освещением. So we looking for fences, bad exterior lighting.
Контракт G: навесная наружная стена и внешняя оболочка здания Contract G: curtain wall and exterior envelope
Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси. The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage.
Грег начал снимать внешний вид места преступления первым, что соответствует протоколу. Greg started by photographing the exterior of the crime scene first, which is protocol.
внешним зеркалам транспортных средств категорий М2 и М3, устанавливаемых со стороны пассажира; exterior mirrors on the passenger side of vehicles of categories M2 and M3;
" Кожа тушки " состоит из внешнего слоя ткани, покрывающей всю тушку, за исключением шейки. “Body skin” consists of the exterior layer of tissue that encloses the entire carcass, excluding the neck area.
прямое сообщение с внешней средой, если это практически осуществимо в разумно обоснованных условиях; direct connection with the exterior wherever this can be provided under reasonable conditions;
Разглядывая эти интерьеры, я обнаружил диссонанс между внешним видом и внутренним оформлением интерьера. What I discovered in these interiors is that there was a disconnect between the exterior shell and the interior architecture of the pieces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!