Примеры употребления "внести средства" в русском

<>
Хотите внести средства на счет? Wishing to deposit funds?
Внести средства на торговый счет очень просто: To deposit funds in your trading account is fast and straightforward.
Однако вам необходимо внести средства, чтобы начать торговлю. However, you will have to deposit funds in order to begin trading.
Для того чтобы торговать финансовым продуктом, предложенным «Пепперстоун Файненшиал», клиент должен внести средства в компанию «Пепперстоун Файненшиал». To trade a financial product offered by Pepperstone Financial a client must deposit funds with Pepperstone Financial.
Внесите средства на счет и начните торговать. Deposit funds to your account and start trading
"Нажмите "Внести средства" в левом верхнем углу экрана." Click on the Deposit option which is on the top left corner in your login section
Нажмите на кнопку «Ваша учетная запись» и выберите вкладку «Внести средства». Click Your Account and select Add Funds
Чтобы сделать банковский перевод, войдите во вкладку «Ваша учетная запись, затем выберите «Внести средства». To make a bank transfer, click Your Account and then select Add Funds.
Если Вы можете быстро внести средства на счет, то это поможет Вам эффективно реагировать на ситуацию с открытыми Вами торговыми позициями, поскольку на рынке Forex стабильность не предусмотрена. Quick deposits help you support your trading position and take advantage of opportunities that may arise suddenly in the market.
После ознакомления с документами вы можете открыть реальный или учебный счет, загрузить цветные фотографии документов для проверки личности и адреса, установить торговый терминал, внести средства на счет и начать торговлю. After reviewing these documents, you can open a trading or trial account, upload color photos of documents to verify your identity and address, install a trading terminal, fund your account, and start trading.
Если вы хотите открыть у нас счет, нажмите здесь; если хотите мгновенно внести средства на счет, нажмите Внести средства и завершите процедуру после входа в систему." To open an account with us, click here and if you wish to fund instantly, please click fund your account to proceed with payment from the members area.
Если Вам не удается поддержать позицию и внести средства в течение указанного времени, Ваша позиция может быть закрыта. Таким образом, Вы несете ответственность за недостаток средств и результаты своей деятельности. If you fail to do so within the time required, your position may be liquidated at a loss and you will be responsible for the resulting deficit.
Нажмите на вкладку «Ваша учетная запись», затем выберите «Внести средства», чтобы внести средства с помощью дебетовой/кредитной карты. Click Your Account and then select Add Funds to add funds using credit/debit card
Учитывая колоссальные масштабы проблемы и срочный характер поставленной задачи, мы хотели бы настоятельно призвать тех, кто может сделать это, не теряя времени, внести средства в фонд, помня при этом о четырех важнейших моментах. Given the immensity of the problem and the urgency of the task at hand, we would like to urge those in a position to do so to contribute to the fund expeditiously, while emphasizing four critical points.
3.1. До осуществления каких-либо операций с использованием Сервиса Клиент должен сначала внести денежные средства на свой счет. 3.1. Before making any transactions through the Service, the Client must first deposit funds to their account.
Что касается долгосрочного развития, то необходимо в ближайшее время внести недостающие средства для финансирования этого проекта строительства гидроэлектростанции, разработанного при поддержке международных партнеров, и изучать и осваивать в сельских районах альтернативные источники энергии. For long-term development, it will be crucial to rapidly fill the gap of funding for this hydroelectric project, which was conceived with the support of international partners, and to explore and develop sources for alternative energy provision in rural areas.
Если рынок идет против Вас, Вам придется внести дополнительные средства за короткий срок, чтобы не потерять позицию. If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional funds at short notice to maintain the position.
Это может означать, что вам потребуется внести дополнительные средства на счет. This may mean that you have to deposit extra funds into your account.
Если рынок сделок с производными финансовыми инструментами движется против вашей позиции, вы будете должны немедленно внести дополнительные средства в качестве дополнительной маржи с целью сохранения своей позиции, т.е. «пополнить» свой счет. If the derivatives market moves against your position, you will be required to immediately deposit additional funds as additional margin in order to maintain your position i.e. to "top up" your account.
США. Кроме того, Европейский союз обязался внести в Фонд 1 млн. евро, эти средства будут выделены целевым назначением для привлечения коммерческого подрядчика для обеспечения гарантии качества операций по разминированию. In addition, the European Union has pledged € 1 million to the Fund, a contribution which has been specially earmarked for engaging a commercial contractor to conduct quality assurance of the demining operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!