Примеры употребления "вместо" в русском с переводом "in place of"

<>
Слова или фразы вместо имени. Words or phrases in place of a name
Военный налог вместо военной службы Military tax in place of military service
Разрешите мне пойти вместо него. Let me go in place of him.
к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма; greater diversity in place of today's conformity;
Использовать логотип Facebook вместо слова «Facebook». Use the Facebook logo in place of the word "Facebook".
Синяя рубашка отображается вместо заблокированного контента. The blue shirt is shown in place of blocked content.
Вместо дикого женьшеня, мы его выращиваем. In place of wild ginseng, we now grow ginseng.
Пожалуйста, используйте этот деревянный ящик вместо стула. Please use this wooden box in place of a chair.
Отображение тире, #Н/Д или НД вместо значения ошибки Display a dash, #N/A, or NA in place of an error value
Возникли проблемы при создании новой страницы вместо переименования существующей страницы компании. If you have issues when creating a new page in place of renaming an existing Company Page.
Так из Gucci получается Lu-Gucci, вместо Prada можно зарегистрировать Prada-Kny. Thus Gucci simply becomes Lu-Gucci, Prada-Kny is registered in place of Prada.
Если эти условия выполняются, клиенту должен предлагаться продукт 016 вместо продукта 009. When these conditions are met, product 016 should be offered to the customer in place of product number 009.
Один способ прямо применить линейную регрессию в трейдинге - использовать ее вместо скользящих средних. One way to directly apply linear regression to trading is to use it in place of moving averages.
Если SmartScreen обнаруживает потенциально небезопасное содержимое, то вместо этого содержимого вы увидите предупреждение. If SmartScreen detects that content is potentially unsafe, you will see a warning in place of the content.
Подключение консоли Xbox 360 к службе Xbox Live с использованием компьютера Mac вместо маршрутизатора Connect your Xbox 360 console to Xbox Live using a Mac computer in place of a router
Вместо YOUR_PLACEMENT_ID используйте ID плейсмента вставки в видео, который вы создали ранее. In place of YOUR_PLACEMENT_ID, use the id of the in-stream video placement you created earlier.
Вставить слова «в соответствующих обстоятельствах» вместо слов «в конкретных обстоятельствах и по мере необходимости». Insert the word “as” in place of the words “in specific circumstances and where”.
Возвращается только в уведомлениях для подписок на изменения в объектах page вместо поля changed_fields. This is only returned for page subscriptions, in place of changed_fields.
Подключение консоли Xbox 360 к службе Xbox Live с использованием компьютера под управлением Windows вместо маршрутизатора Connect your Xbox 360 console to Xbox Live using a Windows computer in place of a router
Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе. If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!