Примеры употребления "влюбляются" в русском

<>
Парни всегда в неё влюбляются. Guys are always falling in love with her.
Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. I bet men fall for her all the time.
Иногда двое влюбляются одновременно, и у них звучит одинаковая музыка. Sometimes two people fall in love at the same time and the two pieces of music match.
Женщины постоянно влюбляются в 80-летних небогатых парней, не так ли? Women fall for eighty-year-old poor guys all the time, don't they?
Парень и девушка влюбляются, их что-то разделяет, будь то война, политика, катастрофы во времени. Boy and girl fall in love, get separated by events - war, politics, accidents in time.
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить? do you know that people fall in love in war and go to school and go to factories and hospitals and get divorced and go dancing and go playing and live life going?
Почему вы всегда влюбляетесь в гадин? Why are you always falling in love with skanks?
Ну почему я влюбилась в подлеца? Why did I fall for a bastard?
Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти, потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви. You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love.
Никогда не влюбляться в женатых мужчин. Don't fall in love with married guys.
Почему я влюбилась в полное чмо? Why do I fall for incredible losers?
То, что ты чувствуешь, когда впервые влюбляешься? The way it feels when you fall in love for the first time?
Почему я не влюбился в библиотекаршу? Why couldn't I fall for a nice librarian or something?
Я не влюблялась так с семнадцати лет. I haven't fallen in love like this since I was seventeen.
Я не должна пока в него влюбляться. It's too early to fall for him.
Но я всякий раз влюбляюсь в тебя. I fall in love with you every time.
Дама, которая влюбилась в лопуха, такого как Иннес. A dame that was willing to fall for a mug like Innes.
Зои, ты знойная кокетка, перестань влюбляться в меня. Zoe, you sultry minx, stop falling in love with me.
А теперь выясняется, что я влюбилась в очередного махинатора. And now it seems I've fallen for another schemer.
Обещаю тебе, я не собираюсь влюбляться в твою соседку. I promise you I am not going to fall in love with your roommate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!