Примеры употребления "влюбилась" в русском

<>
Переводы: все112 fall in love93 fall head over heels2 другие переводы17
Подростком я влюбилась в каратиста. I had a huge crush on the karate kid when I was a teenager.
Бедняжка, она хоть раз влюбилась. Poor thing, she's in love for once.
Эта дурочка в меня влюбилась. The silly bitch is in love with me.
Мне кажется, я влюбилась в заучку. I think I have the hots for a nerd.
Я был уверен, что ты влюбилась. I was sure you were in love with him.
Завуч считает, что девушка просто в него влюбилась. The rector thought the girl was unhappy and dreamt it up.
Пейдж в тебя влюбилась, а ты этим не воспользовался. Paige has a crush on you and you didn't take advantage of her.
Да я почти уверена, что буфетчица в меня влюбилась. I'm pretty sure that barista's onto me.
Знаю, что дочка Краузе влюбилась в тебя, как последняя дура. I know that Krause's daughter was in love with you, foolish girl.
Ага, влюбилась в него по уши в первую же поездку. Yeah, I was all in from that first ride.
Когда мне было 16 я по уши влюбилась в одного парня. When I was 16 I was completely in love with this guy.
О, думаю, что в соседского мальчика влюбилась не я, а кое-кто другой. I don't think it's me who is in love with the boy next door.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась. Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
Однажды я влюбилась в реконструктора Гражданской Войны, которого знала каких-то шесть часов. One time, I fell madly in love with a Civil War re-enactor that I had only known for six hours.
Но она сказала, что влюбилась и что должна следовать зову своего сердца даже если никто не считает это правильным. But she said she was in love and she had to follow her heart, even if nobody else thought it was right.
Помнишь парня, в которого ты влюбилась, но твоя любовь была порвана на куски потому что он был людским воплощением определенной марки закусочных? Remember that guy you were in love with, but your love was torn asunder because he was a human incarnation of certain sandwich franchise?
Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо. Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!