Примеры употребления "влиятельное" в русском с переводом "influential"

<>
Обычно оно небольшое, но зачастую интеллектуально влиятельное. Usually rather small but often quite intellectually influential.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне. America's influential Environmental Protection Agency (EPA) also was established under Nixon.
Они не представляют мнение большинства в Западном мире - к счастью, пока еще нет - но составляют могущественное и влиятельное меньшинство. These are not majority voices in the Western world - not yet, thankfully - but are powerful and influential minority ones.
Договор по семенам, также взял под контроль своих субъектов и секретариата 15 научно-исследовательских институтов, которые входят в состав Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям (КГМСХИ), влиятельное глобальное исследовательское сотрудничество. The Seed Treaty also brought under the control of its parties and secretariat the 15 research institutions that comprise the Consultative Group of International Agricultural Research (CGIAR), an influential global research partnership.
Тогда влиятельные умы нашли ответ. And influential voices came up with one answer.
У вандалов были влиятельные покровители. The vandals had influential protectors.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю. Influential figures are even calling for it to be banned.
И сегодня очевидно, насколько влиятельным он является. And now it is apparent how influential it has actually been.
Два самых влиятельных сенатора тоже из Калифорнии. Two of the most influential senators also come from California.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере. The party then hemorrhaged influential members, particularly in the north.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой. On the contrary, it would make Europe a more influential and capable world power.
Единственной влиятельной политической силой оставался Национальный исламский фронт (НИФ). The National Islamic Front (NIF) remained the only influential political force.
Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры. Yet these are the choices offered by our influential doctrinaires.
Сегодня в США, влиятельные Республиканцы следуют тем же маршрутом. In the US today, influential Republicans are following much the same route.
Самый влиятельный человек в военной экономике мертв, благодаря мне. The most influential man in the war effort is dead, thanks to me.
Этот новый, влиятельный, огромный фактор на выборах следует приветствовать. A large, newly influential constituency should be welcomed.
Совет улемов (группа влиятельных священнослужителей) также обеспечил свою поддержку. The Ulema Council, a group of influential clerics, has given its backing as well.
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке. The "blank slate" was an influential idea in the 20th century.
Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета: As one influential scholar at Peking University put it:
Фридман (Friedman) считается одним из самых влиятельных экономистов прошлого века. Friedman is considered to be one the most influential economists of the past century.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!