Примеры употребления "влияет" в русском

<>
Переводы: все2511 affect1457 influence480 impact274 be influential6 другие переводы294
Что влияет на их поведение?" What makes the difference in their performance?"
Как-то влияет на осмотическое давление. It has something to do with osmotic pressure.
Выбор языка влияет на следующие компоненты: The language selection applies to the following components:
Это влияет на отношения со служащими. This has numerous implications for relations with employees.
На кадрирование изображения влияет множество факторов. Many factors go into how an image may be cropped.
И как ситуация влияет на людей? What does the situation bring out of them?
Нестабильность валюты негативно влияет на цены. — Unstable money corrupts prices.
Любая нестабильность влияет на глобальный мир. Instability is a global reality.
Порядок фильтров отчета влияет на сводную таблицу. The order of the report filters will be reflected in the PivotTable.
Проведённое время вместе плохо влияет на брак? Spending time together is not good for our marriage?
Заработная плата влияет на спрос, или наоборот? Are wages driving demand, or vice versa?
Этот параметр также влияет на API отчетов. This setting also applies to the reports API.
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Of course, monetary policy also has redistributive effects.
Какой ключевой параметр влияет на восприятие температуры? Which is the driving parameter which gives me a perceived temperature?
Этот климат плохо влияет на твое здоровье. This climate is having a bad effect on your health.
Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно. Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
Это долбаное глобальное потепление плохо влияет на бизнес. This goddamn global warming is bad for business.
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава. It undermines front office and coaching staff.
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? What if compassion is also good for business?
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Color closely correlates with the ratings that talks get on the website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!