Примеры употребления "владеющей" в русском с переводом "own"

<>
Когда бы партия ни контролировала высокий экономический пост или правительственный отдел, она всегда следит за тем, чтобы чиновники имели при себе визитную карточку "владеющей" ими партии. Whenever a party controls a high economic post or a government department, it sees to it that the officers carry the "owning" party's card.
Дорога, воздух, всем владеет Хэтчер. The road, the air, Hatcher owns it all.
Мистер Форд владеет этой землёй. Mr. Ford owns this land.
Мой друг владеет автомобильной компанией. A friend of mine owns a car company.
Мой приятель владеет магазином автотюнинга. My buddy owns a custom car shop.
Вы владеете домом в Италии? Do you own a house in Italy?
Вы владеете землей, мистер Пар? Do you own any land, Mr. Parr?
У него обширные земельные владения. He owns a lot of land.
Я еще владею центром занятости. I own a temp agency, too.
Они не владеют этими фабриками. They don't own those facilities.
Его семья владеет мясокомбинатом в Джерси. His family owns this meatpacking plant out in Jersey.
Её семья владеет компанией "Спецтехника Данбар". Her family owns Dunbar Armored Cars.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом. The owner of the brewery now owns the club.
Теперь мой брат владеет монетным двором. That brother of mine owns the mint now.
Моя семья владеет половиной Родео драйв! My family owns half of Rodeo drive!
Папа Митчела владеет парком с аттракционами. Mitchell's dad owns a funfair.
Отец владеет барами и игорными клубами. My father owns bars and night clubs.
Вы не можене владеть собственным ребенком. You can't own your children.
Я владею "Санни Хелпер" десять лет. I have owned Sunny Helpers for ten years.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами. Elected parliaments do not own our liberties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!