Примеры употребления "владельцем счета" в русском

<>
В комментарии будет также разъяснено, что исключение, содержащееся в рекомендации 93, относится к обеспеченному кредитору, который приобрел контроль, став единоличным владельцем счета. Moreover, the commentary will explain that the exception in recommendation 93 refers to a secured creditor that acquired control by becoming the sole account holder.
В комментарии будет также разъяснено, что исключение в рекомендации 77 относится к обеспеченному кредитору, который приобрел право на контроль, став единоличным владельцем счета. Moreover, the commentary will explain that the exception in recommendation 77 refers to a secured creditor that acquired control by becoming the sole account holder.
Привет, уважаемый владелец счета полукровок! Hey, there, valued half-blood account holder!
Бесплатные часы будут доставляться только по адресу владельца счета. Free Watches will be delivered to the address of the account holder only.
Любой владелец счета может переводить ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] на специальный счет аннулированных единиц. Any account holder may transfer ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] to a dedicated cancellation account.
Каждый бонус подразумевает получение торгового оборота перед тем как владелец счета может снять любые бонусные средства. Every bonus requires a trading turnover before any withdrawal of bonus funds is made by the account holder.
Любые средства, которые будут зачислены на ваш счет, должны быть отправлены и получены на одно имя владельца счета. Any funds to be deposited into your account must be sent and received with the same name as the account holder.
Примечание: Согласно закону Великобритании о борьбе с отмыванием денежных средств, имя лица, пополняющего счет указанными выше способами, должно совпадать с именем владельца счета ETX Capital. Please note: According to the UK anti-money laundering laws, the name of the depositor by the above mentioned methods must exactly match the ETX Capital’s account holder.
9.6. Все платежи на ваш счет должны быть из одного источника оплаты, как например с кредитной карты, дебетовое карты или платежной карты, на которой указано ваше имя в качестве владельца счета. 9.6. All payments into your account must be from a single payment source, such as a credit card, debit card or charge card, on which you are the named account holder.
В правовых системах, в которых депозитарный банк вправе договариваться с владельцем банковского счета и его кредиторами о получении преимущественного приоритетного статуса, банк не обязан подчинять свои права обеспечительному праву другого кредитора владельца счета. In legal systems in which the depositary bank may negotiate its favourable priority position with the bank account holder and its creditors, the bank has no duty to subordinate its rights to the security right of another creditor of the account holder.
При выполнении условий бонусной программы средства, зачисленные на торговый счёт в качестве бонуса, могут быть сняты владельцем счёта без каких-либо ограничений. If all requirements for the forex trading bonus program are met, the sum put to your account as a bonus can be withdrawn without any limitations of restrictions.
Если Вы уже являетесь владельцем Платинового счета, начните работать, нажав на кнопку скачать MT4 If you’re already a Platinum member, get started by clicking on download MT4 below.
Клиент является единоличным владельцем и пользователем счета, открываемого на имя Клиента. Customer has full beneficial ownership of Customer's Account.
Клиент является единоличным владельцем и пользователем всех Дополнительных счетов, определенных и указанных ниже, и также не будет передавать своего залогового права на Дополнительные счета любому физическому или юридическому лицу (за исключением залогового права, предоставляемого Клиентом компании FXDD по условиям настоящего Договора) без предварительного письменного разрешения со стороны компании FXDD. Customer has full beneficial ownership of all Collateral as further defined below and will not grant any security interest in any Collateral to any person (other than the security interest granted to FXDD hereunder) without prior written consent of FXDD.
Она утверждала, что является владельцем земли. She claimed to be the owner of the land.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Я надеюсь когда-нибудь стать владельцем дома. I hope to own my own house someday.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Этот протокол, находящийся в свободном доступе и использовании, поддерживается владельцем — компанией FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org). This protocol is maintained by the company FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org).
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!