Примеры употребления "владельцами билетов" в русском

<>
Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило. We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.
Билетов больше не осталось. There are no tickets left.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом. Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд. I have a few tickets in row 15.
Любые действия могут быть предприняты без требования маржи или дополнительной маржи, без предварительного уведомления о продаже или покупке или другого уведомления Клиента, его личных представителей, правопреемников, исполнителей, администраторов или доверенных лиц, и вне зависимости от того, находится ли собственная доля Клиента в его личном владении или она разделена между другими владельцами. Any of the above actions may be taken without demand for Margin or additional Margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Customer, Customer's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees, or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely that of the Customer or be held jointly with others.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Мы являемся владельцами или держателями лицензии всех прав интеллектуальной собственности на данный сайт и опубликованные на нем материалы. We are the owner or the licensee of all intellectual property rights in our site, and in the material published on it.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Это можно было бы считать счастливой случайностью, но крупные компании, управляемые владельцами, были склонны со временем добиваться большего успеха, чем широкий рынок. This might be considered a statistical fluke, except that, over time, big companies run by “owner-operators” have tended to do better than the broad market.
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Несколько лет назад Standard & Poor's начал в индексе S&P 500 присваивать веса компаниям согласно величине их рыночного free-float (приблизительная доля акций, находящихся в свободном обращении), учитывая только акции, которые торгуются свободно, и исключая те, которые придерживаются крупными владельцами. Standard & Poor’s several years ago began assigning companies weights in the S&P 500 index according to their “free float” market value, counting only the shares that trade freely and excluding those held closely by large insider owners.
Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов. Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets.
Вы: Клиенты, являющиеся владельцами Счета. You: The Client(s) who is (are) the holder(s) of the Account.
Авиакомпании платят онлайн-продавцам билетов, таким как Orbitz, от $10 до $25 за каждый проданный билет. Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.
Контрольный пакет акций принадлежит - SIA „Siminvest” (Регистрационный номер в Регистре предприятий Латвийской Республики: 40103490078), владельцами которой являются Ярослав Алексеев и Филипп Самарец, которые, в свою очередь, являются членами совета директоров AS IBS „Renesource Capital”. Controlling stake belongs to SIA „Siminvest” (registration number 40103490078 in the Enterprise Register of the Republic of Latvia) which is owned by Yaroslav Alekseev and Philip Samarets, who, in turn, are the members of the Supervisory Board of AS IBS „Renesource Capital”.
терминал продажи билетов ticketing terminal
Кто является владельцами и администраторами клуба? What are club owners and admins?
Уважаемые пассажиры, до отправления поезда осталось 5 минут. Просьба провожающим выйти из вагона, пассажирам проверить наличие билетов и документов. Dear passengers, the train is leaving in 5 minutes. Those who are not passengers please leave the car. The passengers should prepare their tickets and ID documents for check.
Субтитры предоставляются владельцами видеопрограмм — обычно это киностудии или телевизионные сети (или их дочерние компании), которые владеют видеоконтентом. Captions are provided by the video programming owners — usually the movie studios or television networks (or their parent companies) that own the video content.
Обращаю Ваше внимание, что после отправления будет проведена повторная проверка билетов и документов. Не убирайте их далеко и не оставляйте у провожающих. Take note that after the departure another check of tickets and ID documents will take place. Don’t take them away and beware not to give them to those who won’t leave
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!