Примеры употребления "включения" в русском с переводом "enabling"

<>
Пример использования командной консоли для включения факсимильной связи Shell example for enabling faxing
Упрощен процесс включения и отображения функций для страны/региона. The process for enabling and displaying country/region-specific feature is simplified.
Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения? Why can't I sign into an application after enabling two-step verification?
Эта проблема возникает даже после включения аудитов успешных и неудачных операций. This issue occurs even after enabling Success Audits and Failure Audits.
Необходимо ознакомиться со стратегией включения изменений DNS, необходимых для переключения центра данных. The strategy for enabling the DNS changes necessary for a datacenter switchover must be understood.
После включения интеллектуального фильтра сообщений можно проверить в реестре значение раздела ContentFilter. After enabling Intelligent Message Filter, you can verify the value of ContentFilter registry key in the registry.
После включения скрытые подписи по умолчанию отображаются белыми буквами на черном фоне. After enabling closed captions, the default caption setting will display white text on a black background.
Если проблема не устранена после включения сканирования VSAPI, обратитесь за помощью к поставщику антивирусного программного обеспечения. If the problem persists after enabling VSAPI scanning, contact your antivirus software vendor for assistance.
Это реализуется путем включения полей Разрешить изменение цены и Разрешить изменение скидки для любого из этих заказов. This is accomplished by enabling the Allow price edit and Allow discount edit fields on either of these orders.
Рассмотрите возможность включения параметров ASF в тестовом режиме, чтобы усилить блокирование нежелательной почты, на основании своей среды. Consider enabling your ASF options in test mode in order to maximize spam blocking based upon your environment.
В следующей таблице показаны доступные варианты, а также командлеты и параметры, которые используются для включения и отключения факсимильной связи. The following table shows the options that are available and the cmdlets and parameters that are used for enabling and disabling faxing.
Устранена ошибка, при которой пользователи могли не получить доступ к Интернету при использовании прокси-устройства сторонних поставщиков после включения Credential Guard. Addressed issue where users may fail to access the Internet using a non-Microsoft proxy device after enabling Credential guard.
После настройки локальной сети и экспорта данных, необходимо настроить Exchange Online организацию с помощью импорта TPD данных и включения IRM доверенного домена. After you've configured your on-premises network and exported the TPD data, you need to configure the Exchange Online organization by importing the TPD data and enabling IRM.
В отношении электронных реверсивных аукционов Рабочая группа признала такие аукционы в качестве реально существующего метода закупок и подтвердила готовность рассмотреть вопрос о целесообразности включения в Типовой закон положений, разрешающих использовать электронные реверсивные аукционы на факультативной основе. With respect to electronic reverse auctions, the Working Group recognized the reality of electronic reverse auctions and confirmed its willingness to consider the appropriateness of enabling provisions for the optional use of electronic reverse auctions in the Model Law.
Включение объединения списка надежных отправителей Enabling safelist aggregation
Включение и отключение правил автоответчика Enabling/disabling Call Answering Rules
Включение ведения журнала аудита почтовых ящиков Enabling mailbox audit logging
Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями Enabling and disabling a UM IP gateway
Это называется включением поддержки почтовых ящиков для существующих пользователей. This is known as mailbox-enabling an existing user.
Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб. See Enabling and disabling intelligent services for more information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!