Примеры употребления "вкладывайте" в русском с переводом "invest"

<>
Если вы хотите быть успешным инвестором, вкладывайте деньги только в то, в чем вы по-настоящему хорошо разбираетесь». My advice if you’re going to be a successful investor, invest only in what you yourself know a huge amount about.”
Не вкладывайте в такие инструменты, если вы хорошо не обдумали, можете ли вы себе позволить это и правильно ли сделаете. Do not invest in such investments unless you have carefully thought about whether you can afford it and whether it is right for you.
Существует возможность потерять часть или все начальные инвестиции, поэтому не вкладывайте те деньги, которые вы не можете позволить себе потерять. The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment, and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose.
Поэтому забудьте про блокчейн, биткоины и другие криптовалюты и вкладывайте в финансово-технологические компании, которые занимаются реальным бизнесом и тяжелым трудом совершают революцию в сфере финансового сервиса. So, forget about blockchain, Bitcoin, and other cryptocurrencies, and start investing in fintech firms with actual business models, which are slogging away to revolutionize the financial-services industry.
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Вы можете потерять больше, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Firms are ready to invest again.
И мы не просто вкладываем в детей. And we're not just investing in the kids.
Вы можете потерять больше средств, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Каждый инвестор вкладывает средства в общий ПУЛ компании. Each investor invests funds in the common POOL of the company.
И он стал вкладывать деньги именно в кобыл. He invested in mares, which is the first smart thing he did.
Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП. China is currently investing almost half of its GDP.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. The government has invested in basic education, has invested in basic health.
Он вкладывает средства в самые разные компании по всему миру. He invests in companies all over the world.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. The US should be investing much more in peaceful economic development.
И они вкладывают деньги в социальные программы - здравоохранение и образование. And they invested in social programs - health and education.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. And we don't invest in what's invisible to us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!