Примеры употребления "вице-президентам" в русском с переводом "vice-president"

<>
Переводы: все400 vice president218 vice-president167 vp13 veep2
Главам государств и правительств, вице-президентам, наследным принцам/принцессам и заместителям премьер-министров, которые предпочтут прийти пешком, следует входить через вход для посетителей (на пересечении Первой авеню и 46-й улицы), откуда они будут препровождаться сотрудниками протокола к делегатскому подъезду и затем в северный зал для делегатов. Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and Deputy Prime Ministers who prefer to arrive on foot should enter the United Nations through the visitors'gate (First Avenue at 46th Street), from which point they will be directed by protocol officers to the Delegates'Entrance and then to the North Delegates'Lounge.
Главам государств и правительств, вице-президентам, наследным принцам/принцессам и заместителям премьер-министров, которые пожелают прийти пешком, следует входить через вход для посетителей (на пересечении Первой авеню и 46-й улицы), откуда они будут препровождаться сотрудниками протокола к делегатскому подъезду и затем в северный зал для делегатов. Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and Deputy Prime Ministers who choose to arrive on foot should enter the visitors'gate (First Avenue at 46th Street), from which point they will be directed by protocol officers to the Delegates'Entrance and then to the North Delegates'Lounge.
Его третья жена Изабелита стала вице-президентом. Isabelita, by then his third wife, became vice-president.
Ему 37 лет, и он вице-президент отцовской риэлтерской фирмы. He's 37 years old, and he's the vice-president of his father's property company.
О том, что она называется вице-президент отдела документальной литературы. That the title is Vice-President of nonfiction.
Кто может назвать мне имя прошлого вице-президента нашей страны? Who can tell me the name of our country's last vice-president?
Вице-президент и руководитель оперативного отдела Международного института устойчивого развития (МИУР) Vice-President and Chief Operating Officer of International Institute for Sustainable Development (IISD)
Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице-президент. The first person at my company to use Vista was our Executive Vice-President.
В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона. Bush chose as his Vice-President a man who once served as CEO of Halliburton.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом. He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Затем он стал самым пристрастным и идеологическим президентом современности, подбиваемый своим вице-президентом Диком Чейни. He then turned into the most partisan and ideological president of modern times, egged on by his vice-president, Dick Cheney.
Первый вице-президент Европейской комиссии Франс Тиммерманс ссылался на «Игру престолов» в своем выступлении для Google: First Vice-President of the European Commission Frans Timmermans used Game of Thrones in a speech to Google:
американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт. the American vice-president Al Gore regarded such a match as a means to help Washington solve the Israeli-Palestinian conflict.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство вице-президента. I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Vice-President.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". According to the vice-president of the Iranian-Turkish Business Council, "it is extremely complicated to do business in Iran."
Это заявление Мирослава Кала, вице-президента верховного контрольно-ревизионного управления, из интервью для сайта Aktualne.cz. This was said by Miloslav Kala, vice-president of the Supreme Audit Office (NKU) in an interview for Aktualne.cz.
Генералы теперь занимают должности вице-президента, премьер-министра, заместителя премьер-министра, министра обороны и министра внутренних дел. Generals now hold the positions of Vice-President, Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of Defense, and Minister of the Interior.
18 ноября вице-президент Бемба направил апелляцию в Верховный суд, утверждая, что в ходе выборов были допущены нарушения. On 18 November, Vice-President Bemba submitted an appeal to the Supreme Court, alleging electoral irregularities.
Учитывая факт, что нынешний вице-президент ЕЦБ из южной Европы (Португалия), следующий глава ЕЦБ должен быть из северной Европы. Given the fact that the current ECB vice-president is from southern Europe (Portugal), the next head of the ECB must come from northern Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!