Примеры употребления "витаминами и минералами" в русском

<>
Вы покупаете продукты с низким содержанием углеводов, энергетические и питательные батончики, пищевые продукты и напитки с витаминами и минералами, соевые пищевые продукты и фактически все это с утверждениями о том, что они полезны для здоровья. You buy low-carbohydrate products, energy and nutrition bars, vitamin- and mineral-fortified foods and beverages, soy foods, and practically anything with a health claim.
В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием. In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding.
Приготовленная пища разрушает вашу способность противостоять инфекциям и болезням, но сырая пища так богата волокнами и питательными веществами, и витаминами и прочими полезными вещами, которые она отдаёт вашему организму. Cooked food erodes your natural ability to fight infection and disease, but raw food is so rich in fiber and nutrients, and vitamins and all that good stuff, it actually gives to your body.
Экстракт из трав, богатый витаминами и минеральными веществами. An extraction of herbs, providing many vitamins and minerals.
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты. All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works.
Она пропагандирует использование пищевых микроводорослей (в первую очередь Spirulina platensis, которые очень богаты белками, витаминами и питательными микроэлементами) в качестве пищевых добавок в целях укрепления продовольственной безопасности в наименее развитых странах и популяризирует использование новых источников белков и витаминов. It advocates for food micro-algae (especially Spirulina platensis, which is very rich in proteins, vitamins and micro-nutrients) to be added to ordinary food and enhance nutritional security in least developed countries, and promotes the utilization of new protein and vitamin sources.
В Кении ЮНИСЕФ также стремится оказать влияние на поведение корпораций, например путем убеждения компаний в необходимости обогащения основных продуктов питания важнейшими витаминами и минеральными веществами. In Kenya, UNICEF is also trying to influence corporate behaviour, for example, by convincing companies to fortify basic foods with essential vitamins and minerals.
Это может отрицательно повлиять на достижение целей программы в области питания, основанной на поощрении местного производства овощей и фруктов как эффективного средства пополнения продовольственной корзины необходимыми минералами и витаминами. This could be a setback for the nutritional objectives of the programme, which promotes local production of vegetables and fruits as a viable means of supplementing the food basket with needed minerals and vitamins.
Ты б лучше дополнил свою диету витаминами. You had better supplement your diet with vitamins.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы. Africa's mineral-rich countries must exploit their abundant natural resources.
Ты должен есть овощи богатые витаминами. You should eat some vegetables rich in vitamins.
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations:
Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям. Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children.
Вы все в курсе, что "Quinn Worldwide" способна сделать с базовыми минералами, ураном или плутонием, невзирая на эти несправедливые запреты, что склоняют чашу весов в чужую пользу. You're all aware of what Quinn worldwide has been able to do with basic minerals, let alone uranium or plutonium, despite these unjust restrictions that weigh the scales in the other guy's favor.
Фактический запрет на экспорт редкоземельных элементов – которые часто называют “промышленными витаминами” – обернулся страшным ударом для японских компаний, которые зависят на 97% от поставок этих элементов Китаем. The de facto export ban on rare-earth elements – often referred to as “industrial vitamins” – struck a terrible blow to Japanese companies, which rely on China for 97% of their supply.
Каждый человек должен совершить паломничество в Израиль, причем не только ради обертываний с минералами мертвого моря, но и ради кухни фьюжн. Every person should make the pilgrimage to Israel, and not just for the Dead Sea wraps, but also for the fusion cuisine.
Хуже того, продовольственные корпорации даже получают прибыль, благодаря распространению этих болезней, за которые они частично несут ответственность: они продают «полезные для здоровья» пищевые продукты, которые обогащены протеинами, витаминами, пробиотиками и жировыми кислотами Омега-3. Worse, food corporations are also profiting from the proliferation of illnesses for which they are partly responsible, by marketing “healthy” processed foods enriched with protein, vitamins, probiotics, and omega-3 fatty acids.
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум. These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations: some coffee and bananas here, a little sugar and beef there, but nothing with which to sustain a boom.
Вот это состоит из гороха, сухого молока, насыщено витаминами, необходимыми для нормальной работы мозга. And this is made with chickpeas, dried milk and a host of vitamins, matched to exactly what the brain needs.
Природные ресурсы скудеют, поэтому богатые минералами земли Африки становятся всё более привлекательными для инвесторов, ищущих максимальной прибыли. As natural resources become scarcer, Africa’s lush, mineral-rich lands are becoming more lucrative for investors seeking to maximize profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!