Примеры употребления "винтажную" в русском

<>
Переводы: все14 vintage14
Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл. The car is a brand new vintage model that makes economic sense.
Это винтажный "Драккар Нуар" 1988 года. The answer is Drakkar Noir, vintage 1988.
Я работаю сверхурочно, чтобы купить Тэмми винтажное кольцо. I'm working extra shifts so I can buy Tammy a vintage ring.
Ты также коллекционируешь винтажные мощные машины и слушаешь пластинки. You also collect vintage muscle cars and you listen to vinyl records.
Я нашел у твоей мамы в заначке винтажный мартини. I found your mom's vintage martini set.
Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers.
Вы все смотрите на счастливую обладательницу единственного в своем роде винтажного крокодилового клатча. Y 'all are looking at the proud owner of a one-of-a-kind vintage crocodile clutch.
Мы вчера объездили 15 магазинов винтажной одежды, потратив 530 фунтов на стильные костюмы. We spent yesterday going round 15 vintage clothing outfitters, spending 530 quid on zoot suits.
Перед вами гордый обладатель винтажного набора клюшек для гольфа "Роберт Форган" ручной работы в идеальном состоянии. You are looking at the proud owner of a vintage set of Robert Forgan handcrafted mint condition golf clubs.
Эти винтажные фигурки героев из «Звездного пути» образца 1970-х годов стоят там не просто так. Those vintage 1970s Star Trek action figures aren’t just sitting there.
Знаешь, наряду с едой, красивыми женщинами и винтажными машинами, вино - это то, что делаешь меня счастливым. You know, next to great food, beautiful women and vintage cars, wine is what brings me the most happiness.
Обещаю, в следующий раз мы пойдем за обувью и винтажными вещами, а не только по магазинам здоровой пищи. Next time, I promise we'll do shoes and vintage, and not just health food stores.
В действительности, сторона моей матери начала с чешской компании Tatra, которая получила известность среди любителей винтажных автомобилей своими машинами, напоминавшими по форме дельфинов и снабженными расположенным сзади 8-цилиндровым V-образным двигателем с воздушным охлаждением и проходящим по центру «рыбьим плавником», по стилю напоминавшим самолетные стабилизаторы. In fact, my mother’s side of the family started the Czech company Tatra, known among vintage car enthusiasts as the manufacturers of wonderfully dolphin-shaped vehicles with air-cooled, rear-mounted V8 engines and central, airplane-style fins.
Представители СМИ, которые будут сопровождать Обаму во время его визита (в том числе, к сожалению, и на бейсбольном матче, который ему ошибочно посоветовали посетить), отразят все эти критические проблемы в своих репортажах, пусть даже приправив их банальностями о кубинской музыке и снабдив публикации глупыми снимками винтажных автомобилей на улицах Гаваны. The media representatives who will flank Obama during his visit – including, unfortunately, at that ill-advised baseball game – will take up these crucial issues in their reports, even if they are peppered with platitudes about Cuban music and published alongside silly shots of vintage automobiles on Havana’s streets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!