Примеры употребления "винт изменяемого шага" в русском

<>
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
В этом текстовом поле можно ввести описание добавляемого или изменяемого правила набора номера либо примечание к нему. Use this text box to put in a comment or description for the dialing rule that you're adding or modifying.
Сделай три шага и прыгни. Take three steps and jump.
Этот винт я только что достала из её сердца. That's the screw that I just pulled out of her heart.
Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with a single step.
Сейчас я затягиваю винт, чтобы соединить два новых конца вместе. I now tighten the screw to bring the two new ends together.
Путь в тысячу миль начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with one step.
Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки. That's the screw That I just pulled out of your patient.
Книга "Ставки удвоены" утверждает, что Дэйли был инициатором попытки заменить Байдена, несмотря на их "близкие личные отношения", но в конечном итоге отказался от этого шага, когда их данные показали, что добавление Клинтон в избирательный список не "улучшит существенно шансы Обамы". "Double Down" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their "close personal rapport," before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't "materially improve Obama's odds."
Похоже, что этот чертов винт прокатился через все окрестности, как здоровенное колесо, но, думаю, мы уже приближаемся к нему. Looks like that dang rotor rolled all the way through the neighborhood like a wagon wheel, but I think we're closing in on it.
— А для этого шага может понадобиться участие частных спонсоров». “That step may require private sponsors.”
Ваш винт работает независимо от основных турбин. Your propellers work independently of the main turbines.
Сделав четыре простых шага, можно достичь этой цели. Here are four easy steps it can take to promote this objective.
Следующий выпавший винт будет твой. The next screw that falls out will be you.
С помощью калькулятора маржи можно определить необходимые требования по марже в 3 простых шага: With the Margin Calculator, determining the margin requirements for a trade is done in 3 simple steps:
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке. And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять. At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости. So that screw that you thought about beforehand can actually be used to screw a bone together - a fractured bone together - and deliver drugs at the same, while your bone is healing, for example.
3 Простых Шага 3 Simple Steps
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA. And Vint Cerf points out that Sputnik led directly to ARPA, and the Internet, and, of course, NASA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!