Примеры употребления "вине" в русском

<>
И дело не в вине. And it wasn't just to that wine.
Но это по вашей вине. But it's your fault.
Это блин, Шахир, а не петух в вине. It's a crepe, Shahir, not coq au vin.
"Истина в вине", это правда? "The truth is in wine", is it right?
По вашей вине погиб человек. It's your fault that someone is dead.
Я знаю, но не бывает курицы замаринованной в красном вине без вина. I know, but you can't have coq au vin without the vin.
Перед ними находился экран с информацией о вине. In front of them on a screen is information about the wine.
Не по Вашей вине, я полагаю? No fault of yours, I assume?
Никто за столом ничего не знает о вине. Nobody at the table knows anything about wine.
То, что сейчас будет, случится по вашей вине. What happens from here on, will be your own fault.
В меню мясо серны в вине и сметане. From the menu, meat goats in the wine and sour cream.
Но спасибо, это же не по вашей вине. Thank you, and not 'his fault.
Когда я был младенцем, мою пустышку обмакивали в вине. When I was a baby, they'd dip my pacifier in wine.
Здесь все сейчас взорвется и по вашей вине! That thing's gonna explode, and it's your fault!
Активный компонент ресвератрол. Он также содержится в красном вине. The active ingredient's resveratrol, it's also found in red wine.
Тогда я, не по своей вине, нарушу свое обещание. Then through no fault of my own, I would have broken my promise.
Что-нибуть полезное, а не дрозд тушенный в вине. It's healthy, not like thrush in a wine reduction.
Мы понимаем, что эта задержка произошла не по Вашей вине. We understand that this delay was not your fault.
Не могу судить по кромкам насечек, так как кости мягкие и полностью окрашены от вымачивания в вине. I can't tell from the incised edges, because the bones are soft and completely stained from soaking in the wine.
То, что вы сильно поссорились, и все по вашей вине. You know, something about you two getting into a big fight, and it being all your fault.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!