Примеры употребления "визуальному" в русском

<>
Переводы: все462 visual462
В литературе, касающейся вебвопросников, много внимания уделяется визуальному оформлению и навигации. In the literature on Web questionnaires, a lot of attention is given to the visual design and navigation.
Выбросы с промышленных объектов могут оказывать на растения стрессовое воздействие, не поддающееся визуальному контролю. Emissions from industrial facilities may induce pre-visual plant stress in the surrounding environment.
Он подключен, получает доступ к каждому аудио и визуальному каналу в радиусе сотни километров вокруг него. It's online, it's accessing every single audio and visual feed within a hundred kilometer radius on its own.
В дополнение к визуальному осмотру фактических отходов следует применять два других метода, позволяющие определить, из каких контейнеров следует отбирать пробы. In addition to the visual examination of the actual waste, two other methods should be employed to help in determining which containers should be sampled.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; не допускается наличия дефектов, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружного рассеивателя, если таковой имеется. It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружного рассеивателя, если такой имеется, недопустимо. It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружного рассеивателя, если они имеются, недопустимо. It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо. It shall then be inspected visually, no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателей фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо. It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателей передней противотуманной фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо. It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the front fog lamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Корпуса и их оборудование должны по крайней мере каждые три года подвергаться визуальному осмотру их наружного и внутреннего состояния и испытанию на герметичность, результаты которых должны удовлетворять требованиям компетентного органа. Shells and their equipment shall be subject to visual examination of their external and internal condition and a leakproofness test to the satisfaction of the competent authority at least every three years.
Корпуса и их оборудование должны, по меньшей мере, каждые три года подвергаться визуальному осмотру их наружного и внутреннего состояния и испытанию на герметичность, и их результаты должны удовлетворять требованиям компетентного органа. Shells and their equipment shall be subject to visual examination of their external and internal condition and a leakproofness test to the satisfaction of the competent authority at least every three years.
Каждый баллон подвергается визуальному осмотру не реже одного раза в 48 месяцев после даты его ввода в эксплуатацию на транспортном средстве (регистрации транспортного средства) и во время любой операции по повторному монтажу на предмет обнаружения внешних повреждений и изъянов, в том числе и под крепежными хомутами. Each cylinder shall be visually inspected at least every 48 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any re-installation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
Каждый баллон подвергается визуальному осмотру не реже одного раза в 48 месяцев после даты его сдачи в эксплуатацию на транспортном средстве (регистрации транспортного средства) и во время любой операции по повторному монтажу на предмет обнаружения внешних повреждений и изъянов, в том числе и под крепежными хомутами. Each cylinder shall be visually inspected at least every 48 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any re-installation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
В сравнении с предприятиями- производителями (постоянных) сжатых и специальных газов предприятия- производители СНГ фактически не имеют контроля за тем, кто и каким образом пользуется их баллонами, и из-за высокой пропускной способности газонаполняющих установок не способны применять сложные методы проверок перед наполнением, доверяясь вместо этого простому визуальному осмотру. In comparison with the (permanent) compressed and special gas industries, the commercial LPG industry has virtually no control over the type of customer or use of their cylinders and, because of the large throughput at filling plants, is not able to apply sophisticated pre-fill inspection techniques, relying on basic visual examination.
Назначение визуального профиля кассе PO Assign a visual profile to a POS register
Придайте своей рекламе визуальное единообразие. Create a sense of visual consistency across your ads.
— Там есть слои визуальной иерархии. “There are layers of visual hierarchy.
Это за пределами визуальной области. That's beyond visual aid range.
Включить визуальные оповещения для звуков. Turn on visual notifications for sounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!