Примеры употребления "визитку" в русском

<>
И я передал бабушке свою визитку. And I gave the grandmother my business card.
Ну а можно я оставлю свою визитку, вдруг кто спросит? Well, is it okay if I give out my card to any inquiring party?
Я думаю, что это означает, что теперь я могу теперь позволить себе визитку с необычным окончанием. I guess this means I can afford to set up this cutaway with a fancy new transition.
Ну, Тони нашел визитку в одном офисном столе жертвы. Well, Tony found a business card in one of the victim's office desk.
Я знаю, что не должна навещать тебя, пока ты на работе, но прошлым вечером вы дали мне визитку. I know I'm not supposed to come see you while you're out on a job, but you did give me your card the other night.
Мы можем заказать тебе визитки. We can order your business cards.
Да, визитка на столике у телефона. Yeah, there's a card on the desk by the phone.
В визитке говорится, что она бухгалтер. Business card says she's an accountant.
Точно не о вечеринке с визиткой против человечества. Not Costco cheese platters and cards against humanity.
Держатель для визиток, от Литы С. A business card holder by Lita S.
Его визитка - ствол калибра 7.62 мм, пули отравлены ядом кураре. His calling card is a 7.62 millimeter gun laced with curare.
Так что я позвонил по номеру с его визитки. So I called the number on his business card.
Если я не приду домой, позвони по номеру на визитке в машине. If I don't come home, call the number on the card in the car.
Когда я приеду в Сокчо, я сделаю себе другие визитки. When I go to the Sokcho store, I'll get another business card.
Да, и еще, Ева, визитки можно сделать с текстурой или с чем-то подобным, и с тиснением. Oh, and, Eve, the cards, maybe linen or something and-and embossed.
Смотри, люди кладут визитки в грязную одежду, записывают номера телефонов на салфетках. See, people, they put business cards in dirty clothes, jot phone numbers on napkins.
У меня есть письмо, которое вы просили, и моя визитка, в случае, если потенциальному работодателю понадобится подтверждающий звонок. I have the letter you requested, along with my card, in case any potential employers need to call to verify.
Мы обменялись визитками и регулярно созванивались. Мы решили создать организацию "Друзья Хай Лайн". So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, Friends of the High Line.
Картины акварелью, рисунки увиденного, высушенные цветы, мёртвые насекомые, билеты, ржавеющие монеты, визитки, записки. so watercolor paintings, drawings of what I see, dead flowers, dead insects, pasted ticket stubs, rusting coins, business cards, writings.
Макс, там очередь во весь холл и я раздала уже, наверное, сотню визиток! Max, there's a line all the way down the hall and I've given out, like, a hundred business cards!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!