Примеры употребления "визите" в русском

<>
Администрация Обамы взахлеб говорит о визите. The Obama Administration has been openly effusive about the visit.
Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно. I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки. I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
Итак, как, я понимаю, Аарон рассказал Биологической матери о визите в больницу? So, I understand that Aaron had told the biological mother that there'd been some sort of a hospital visit?
Соглашения о сервисном обслуживании можно использовать для определения ресурсов, используемых в типовом сервисном визите. You can use service agreements to define the resources that are used in a typical service visit.
Пока Вы не представите полный отчет о визите, мы не сможем оплатить Вам расходы. Without your complete visit report we cannot reimburse your expenses.
У меня только что был разговор с шерифом Ромеро, который рассказал мне о твоем визите. I was just pulled aside by Romero, who filled me in on your visit.
Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите. It took the Indian government some time to formulate an answer to Musharraf’s request for a visit.
Буквально через несколько часов после утверждения своего лидерства дома, Меркель объявила о своем визите в Пекин. Within hours of declaring her leadership at home, Merkel announced her visit to Beijing.
Но, несмотря на все эти дипломатические трения, среди окружения Вэня Цзябао в этом визите доминирует бизнес-делегация. But, despite all this diplomatic friction, Wen's entourage for his visit is dominated by a large business delegation.
В своем репортаже о визите Горбачева на Байконур советское информационное агентство ТАСС упомянуло о новой ракете на стартовой площадке. When the Soviet news agency TASS issued a report on Gorbachev's visit to the Cosmodrome, it mentioned that a new rocket was ready on the launch pad.
Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него. He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him.
Этой новости было отведено столько же места, сколько репортажу о визите Жукова в Югославию, но в менее престижной части газетной полосы. The story occupied the same amount of space as a report on Zhukov's visit to Yugoslavia, and ran in a less prestigious position.
Мы также признательны за доклад миссии Совета Безопасности о визите в Афганистан в период с 31 октября по 7 ноября 2003 года. We are also gratified by the report of the Security Council mission on their visit to Afghanistan from 31 October to 7 November 2003.
Франция не высказала возражений против опубликования докладов, подготовленных КПП по результатам этих визитов (доклад о визите в 2000 году фигурирует в приложении). France has authorized the publication of the reports made by CPT following those visits (the report on the 2000 visit is annexed to the present document).
Г-н Холмс (говорит по-английски): Я благодарен за возможность рассказать членам Совета о моем визите в Кению с 8 по 10 февраля. Mr. Holmes: I am grateful for this opportunity to brief the Council on my visit to Kenya from 8 to 10 February.
Медицинские работники в общинах все чаще используют смарт-приложения на телефоне, которые они могут также применить для ввода информации о пациентах при каждом визите. Community health workers are increasingly supported by smart-phone applications, which they can use to log patient information at each visit.
Вот почему мы немедленно отреагировали на насилие в Косово, и после этих событий Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер и я договорились о совместном визите. That is why we reacted immediately and, after the violence in Kosovo, the Secretary General of NATO, Jaap de Hoop Scheffer, and I agreed on a joint visit.
Это заседание могло бы быть проведено в предстоящие дни и дать членам Совета возможность заслушать информацию о недавнем визите в Зимбабве помощника Генерального секретаря Хайле Менкериоса. The meeting could take place in the coming days and would be an opportunity for Council members to receive a briefing on the recent visit to Zimbabwe by Assistant Secretary-General Haïle Menkerios.
Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел: The move came one week after the IMF concluded its annual Article IV visit to Switzerland, and the report has yet to be released;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!