Примеры употребления "видят" в русском

<>
Переводы: все9992 see9821 can see1 lay eyes1 другие переводы169
Большинство пчел не видят красный. Most bees don't perceive red.
Они видят все твои ложные шаги. They can trip you every time.
Люди зевают, когда видят, как зевают другие. Humans yawn when others yawn.
Они что, не видят явного нарушения закона? They haven't declared a mistrial?
В моем творчестве критики видят вагинальным мотив. My art is strongly vaginal, which bothers some men.
Китайские власти видят риски, создаваемые этой деятельностью. The risks generated by these activities are not lost on the Chinese authorities.
Религии же видят нас совсем по-другому. Now religions start from a very different place indeed.
Все так волнуются, когда видят большие пушки. Everybody gets excited about the big guns.
Ноги подводят, глаза не видят, руки дрожат. My legs are heavy, my eyes are stinging, I shake like a leaf.
Парни из Восточной Европы, в каждом видят врага. Ah, these Eastern European guys think everyone's a boogeyman.
Потому что террористы видят ислам в извращенном виде. For the terrorist vision of Islam is a perversion of it.
Узнайте, какие сведения из вашего профиля видят другие люди Learn what's visible to others on your profile
Они видят как наши макушки движутся внизу на земле. They watch the tops of our heads moving below on Earth.
Захватчики видят в них угрозу и будут их преследовать. Kali's gang view them as a threat and hunt them down.
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей. And as a result, many people look at economists as stupid people.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение. If a state owned enterprisein Latin America wants to borrow to make an investment, in Latin America such borrowing is treated as an addition to the deficit.
В результате, кстати, китайцы видят государство совсем по-другому. The result, by the way, is that the Chinese have a very different view of the state.
Как посмотреть, какую информацию о вас видят другие пользователи Preview how your information shows up
Ваши фотографии и фотографии, на которых вы отмечены, видят: Your photos and the photos you're tagged in are visible to:
Пусть вашу динамическую рекламу видят не только посетители сайта. Expand your dynamic ads audience beyond website visitors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!