Примеры употребления "видов транспорта" в русском с переводом "mode of transport"

<>
Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта. Enable integrated supply chain management for all modes of transport.
Ее основой является концепция единой транспортной системы, задача которой состоит в оптимизации взаимной связи всех видов транспорта. It is based on an integrated transport concept which has the goal of optimizing the interconnection of all modes of transport.
прямые государственные капиталовложения в транспортный сектор с целью объединения различных видов транспорта в рамках мультимодальной транспортной системы. Direct State investments in the transport sector for combining different modes of transport in a multimodal transport system.
Было указано, однако, что текст проекта статьи 5.4 делает непригодным это положение для других видов транспорта. It was pointed out, however, that the text of draft article 5.4 made it unsuitable for other modes of transport.
В отдельных специальных положениях МПОГ/ДОПОГ (например, 633) предусмотрена дополнительная маркировка упаковок, которая не требуется для других видов транспорта. Certain RID/ADR special provisions (e.g. 633) require additional markings on packages which are not required for other modes of transport.
Статистические данные о деятельности трубопроводного транспорта и о его месте среди других видов транспорта общего пользования приводятся в прилагаемых таблицах. Statistics on pipeline transport operations and their position relative to other modes of transport may be found in the tables below.
выход на рынок транспортных услуг ЕС путем обеспечения свободного доступа к рынку всех видов транспорта и справедливой конкуренции между операторами; integration into the EU transport services market by ensuring free access to the market in all modes of transport and fair competition between operators;
описание любых специальных условий укладки, необходимых для безопасного отвода тепла от упаковки с учетом использования различных видов транспорта и типа транспортного средства или контейнера; Any special stowage provisions necessary to ensure the safe dissipation of heat from the package considering the various modes of transport to be used and type of vehicle or container;
В программах ограничения выбросов ЛОС не предусматривается участия общественности, однако на процесс использования различных видов транспорта оказывают воздействие многочисленные брошюры и системы регулирования налогов. No public participation has been introduced in the emission control programmes of VOC, but many brochures and tax regulations influence modes of transport.
Нидерланды уделяют основное внимание повышению пропускной способности своей весьма перегруженной транспортной сети: используются современные системы контроля и обеспечения безопасности в рамках всех видов транспорта. The Netherlands is focusing on capacity improvements in its congested network through sophisticated traffic control and safety systems across all modes of transport.
сохранения и поощрения доступа к недорогим транспортным системам и изучения возможностей для более активного использования низкозатратных, всегда готовых к эксплуатации видов транспорта, включая безопасный немоторизованный транспорт; Maintaining and promoting access to affordable transport systems, and examining the potential for increasing reliance on low-cost, readily available modes of transport, including safe non-motorized transport;
Знаки навигационной путевой обстановки должны быть выставлены таким образом, чтобы их огни не мешали движению других видов транспорта, если их дороги проходят в непосредственной близости от реки. Signs and marking shall be installed in such a way that their lights do not hinder the movements of other modes of transport if the road runs close to the river.
В заключение представитель Комиссии сообщил о запланированных на 2008 год инициативах по интернализации внешних издержек и по плану действий в области саморегулирующихся транспортных систем с охватом всех видов транспорта. Finally, the Commission planned initiatives for 2008 on the internalization of external costs and on an action plan on intelligent transport systems covering all modes of transport.
Настоящая Рекомендация была подготовлена во исполнение просьб о разработке конкретной системы кодирования типов транспортных средств, а также с учетом результатов пересмотра Рекомендации 19 (Коды видов транспорта), проведенного РГК. РЕКОМЕНДАЦИЯ This Recommendation was developed in response to requests for a specific coding system for types of means and from the outcome of the CDWG review of Recommendation 19 (Codes for modes of transport).
стратегий и методов контроля, которые используют таможенные службы для обеспечения безопасности грузов, доставляемых в страну и отправляемых из нее с использованием любых видов транспорта, для борьбы с террористическими актами? The control strategies and methods that Customs uses to ensure the security of shipments entering and exiting its territory, using all modes of transport, against acts of terrorism.
Поддержка ЮНКТАД необходима для проведения анализа, в частности, торговых потоков и структуры торговли стран, географических соображений, вопросов доступа к транспортным сетям и общих видов транспорта для перевозок в международной торговле. UNCTAD support was needed for analysing, inter alia, countries'trade flows and structure, geographical considerations, access to transport networks, and common modes of transport for carriage in international trade.
Помимо сокращения числа документов, требуемых для перевозки опасных грузов, использование одной формы для всех видов транспорта способствует уменьшению риска ошибок и облегчению обременительной функции повторного ввода одних и тех же данных. In addition to reducing the number of documents required for the transportation of dangerous goods, the use of one form for all modes of transport helps diminish the risk of errors and the burden of reentering the same data.
К числу других кодов ЭДИФАКТ ООН, которые зачастую используются на транспорте, относятся: коды видов транспорта, коды единиц измерения, используемых в международной торговле, и коды пассажиров, типов груза, упаковок и упаковочных материалов. Other UN/CEFACT codes frequently used in transport include: codes for modes of transport, codes for units of measure used in international trade and codes for passengers, types of cargo, packages and packaging materials.
Второй пакет рекомендованных мер направлен на поощрение более устойчивых видов транспорта и на значительное сокращение использования индивидуального автотранспорта в целях снижения уровня перегруженности, загрязнения воздуха, шума и количества дорожно-транспортных происшествий: A second set of recommended actions aims at encouraging the use of more sustainable modes of transport and at significantly reducing private motor vehicle use in order to reduce congestion, air pollution, noise and road accidents:
Поскольку положения " Конвенции о согласовании " касаются всех видов транспорта, на более позднем этапе можно было бы включить и другие положения, касающиеся конкретно железнодорожного, внутреннего водного и, возможно, морского и воздушного транспорта. As the provisions of the “Harmonization Convention” apply to all modes of transport, other provisions applying specifically to rail, inland water, and possibly maritime and air transport might be included at a later stage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!