Примеры употребления "modes of transport" в английском

<>
Enable integrated supply chain management for all modes of transport. Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта.
Article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) Статья 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) (continued) Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) (продолжение)
Passengers on international passenger trains shall enjoy the same customs privileges as passengers using other modes of transport. Для пассажиров международных пассажирских поездов применяются такие же льготные таможенные правила, что и для пассажиров, пользующихся другими видами транспорта.
Direct State investments in the transport sector for combining different modes of transport in a multimodal transport system. прямые государственные капиталовложения в транспортный сектор с целью объединения различных видов транспорта в рамках мультимодальной транспортной системы.
A new global approach that would cover all modes of transport in a common manner would be highly desirable. Новый глобальный подход, который позволил бы охватить все виды транспорта на единой основе, является весьма желательным.
Statistics on pipeline transport operations and their position relative to other modes of transport may be found in the tables below. Статистические данные о деятельности трубопроводного транспорта и о его месте среди других видов транспорта общего пользования приводятся в прилагаемых таблицах.
It was pointed out, however, that the text of draft article 5.4 made it unsuitable for other modes of transport. Было указано, однако, что текст проекта статьи 5.4 делает непригодным это положение для других видов транспорта.
It is based on an integrated transport concept which has the goal of optimizing the interconnection of all modes of transport. Ее основой является концепция единой транспортной системы, задача которой состоит в оптимизации взаимной связи всех видов транспорта.
Certain RID/ADR special provisions (e.g. 633) require additional markings on packages which are not required for other modes of transport. В отдельных специальных положениях МПОГ/ДОПОГ (например, 633) предусмотрена дополнительная маркировка упаковок, которая не требуется для других видов транспорта.
Transshipment facilities, necessary for developing combined transport (inland waterways with other modes of transport) are also considered as part of the Corridor. В качестве составной части коридора также рассматриваются перевалочные объекты, необходимые для развития комбинированных перевозок (внутренним водным транспортом в сочетании с другими видами транспорта).
Existing uni-modal regimes have been shaped to meet the particular risks associated with the carriage of goods by particular modes of transport. Существующие режимы в отношении одного вида транспорта были созданы для регулирования конкретных рисков, связанных с перевозкой грузов конкретным видом транспорта.
The infrastructure comprises the entire „ system road network “including junctions with other modes of transport (railway crossings, tunnels, bridges, safety installations, pipelines etc). Инфраструктура включает всю " систему автодорожной сети ", в том числе места соединения с другими видами транспорта (железнодорожные переезды, туннели, мосты, средства обеспечения безопасности, трубопроводы и т.д.).
No public participation has been introduced in the emission control programmes of VOC, but many brochures and tax regulations influence modes of transport. В программах ограничения выбросов ЛОС не предусматривается участия общественности, однако на процесс использования различных видов транспорта оказывают воздействие многочисленные брошюры и системы регулирования налогов.
uniform system- a single regime that applies equally to all modes of transport involved in the carriage of goods from door-to-door; единообразная система- единый режим, который в равной степени применяется ко всем видам транспорта при перевозке грузов " от двери до двери ";
The Netherlands is focusing on capacity improvements in its congested network through sophisticated traffic control and safety systems across all modes of transport. Нидерланды уделяют основное внимание повышению пропускной способности своей весьма перегруженной транспортной сети: используются современные системы контроля и обеспечения безопасности в рамках всех видов транспорта.
integration into the EU transport services market by ensuring free access to the market in all modes of transport and fair competition between operators; выход на рынок транспортных услуг ЕС путем обеспечения свободного доступа к рынку всех видов транспорта и справедливой конкуренции между операторами;
The harmonization of the overall information requirements of dangerous goods documents between the different modes of transport should be pursued as a matter of priority. Работа по согласованию между различными видами транспорта общих требований к информации в документах на опасные грузы должна рассматриваться как первоочередная задача.
This conventions clearly applies to certain contracts: the carriage must be international and by at least two different modes of transport under a single multimodal contract. Эта Конвенция совершенно четко применяется к определенным договорам: перевозка должна быть международной по характеру и осуществляться по меньшей мере двумя различными видами транспорта по условиям единого договора смешанной перевозки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!