Примеры употребления "видимый ущерб" в русском

<>
«Публичный ПАММ-счет» — счет, видимый для всех посетителей Веб-сайта Компании. Public PAMM Account shall mean an account which is visible to all visitors of the Company Website.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Переключение функции Bluetooth смартфона YotaPhone в видимый для других устройств режим Make your YotaPhone visible to other Bluetooth devices
Потоп нанёс большой ущерб посевам. The flood did great damage to the crops.
Видимый заголовок статьи. A visual header rendered within your article.
Ущерб был покрыт страховкой. The damage was covered by insurance.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех. It did so by a gentlemen's agreement, and with reasonable success.
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. The destruction of the rainforests affects our environment.
Однако, сегодня не то время, чтобы делать Пакистан изгоем, несмотря на видимый хаос. Now, however, is not the time to freeze out Pakistan, despite the seeming chaos.
Ущерб составляет миллион долларов. The loss amounts to a million dollars.
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса. The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.
Вы должны возместить ущерб. You must make up for the loss.
Президент Буш упомянул огромным видимый рост занятости за прошедшие 13 месяцев, утверждая, что американский рынок труда миновал стадию кризиса. President Bush cited seeming huge job growth in the last 13 months, claiming that America's labor market turned the corner.
Ущерб был сведён к минимуму. The damage was held to a minimum.
При прохождении атмосферы наш корабль оставил инверсионный след, видимый с расстояния в 200 миль. Our ship had made a trail on its re-entry that could be seen for a radius of over 200 miles.
Поэтому возник ущерб. Hence the damage.
Мы видим окружающий мир, потому что видимый свет отражается от предметов и попадает нам в глаза, где его распознают рецепторы сетчатки. We see the world around us because visible light bounces off objects and enters our eyes where receptors in our retina can detect it.
К сожалению, мы не можем возместить Вам возникший ущерб. Unfortunately we cannot reimburse you for the damages.
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий. But the paradox is more apparent than real.
Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование. The damages will be paid in full by our insurance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!