Примеры употребления "видеозаписи" в русском

<>
Переводы: все261 video205 footage16 videotape13 другие переводы27
Выберите размер и качество видеозаписи. Select the size and quality of your film.
Добавление звуковой дорожки к видеозаписи Add a soundtrack to your movie
Чтобы создать проект видеозаписи, коснитесь элемента. To start a new project, tap.
И у меня есть копия этой видеозаписи. And I got a copy of this DVD.
У них есть своя собственная школа видеозаписи. We have our own film school.
Добавление видеозаписи, намеренно выполненной без разрешения присутствующего на ней человека. Maliciously recording someone without their consent
Ниже приведены рекомендации и сторонние ресурсы по созданию видеозаписи экрана: Here's some best practices and third party resources for creating a screencast:
Примечание. Эти кнопки не управляют функциями видеозаписи с сигнала телевизора. Note: These buttons do not control DVR activity from your TV signal.
И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи. And all of these fed into a disc array that was designed for a continuous capture.
Ну, мы бы хотели бегло просмотреть ваши, а, видеозаписи и досье. Well, we'd like to take a little look-see at your, uh, tapes and resumes.
Чтобы добавить звуковую дорожку к видеозаписи, коснитесь элемента над шкалой времени. To add soundtrack to your movie, tap above the timeline.
На видеозаписи человек, выдающий себя за г-на Абу Адаса, использует аналогичную фразеологию. In the tape, an individual identifying himself as Mr. Abu Adass uses similar phraseology.
Так что, если вы не хотите служить мессу в окружной тюрьме, то я советую вам отдать видеозаписи. So unless you wanna be saying mass in county lock-up, I suggest that you turn over the tapes.
Я добилась исключения видеозаписи, а ты возможно решил удостоверится, что общественность и потенциальные присяжные все таки увидят ее. Well, I got the tape kicked, and maybe you just wanted to be sure that the public and any possible unbiased jury members would be sure to see it.
Если в ходе наблюдения потребуется сделать аудиозаписи, видеозаписи или другие записи, необходимо получить на это разрешение государственного обвинителя. If audio, visual, or other records are to be made during surveillance, permission from the public prosecutor is required.
В Movie Studio экран разделен на две области: в верхней части осуществляется воспроизведение видеозаписи, а в нижней — ее редактирование. In Movie Studio, the screen is divided into two areas: the upper half is the playback area and the lower half is the editing area.
Кроме того, таможенные службы получили перечень официальных лицензиатов основных компаний звуко- и видеозаписи, который позволяет им выявлять подозрительные партии ввозимых товаров. In addition, Customs has received a list of the official licencees of the major record companies, which enables it to identify suspect shipments.
предоставления адекватной защиты детям, становящимися жертвами надругательств в их домах, и включения видеозаписи показаний в число допустимых средств доказывания в ходе судебного разбирательства. Provision of adequate protection to child victims of abuse in their homes and by allowing videotaped testimony as admissible in court procedures.
Служба безопасности казино просмотрела видеозаписи и через какое-то время вычислила злоумышленника. Им оказался черноволосый мужчина за тридцать в тенниске и с квадратным коричневым бумажником. Casino security pulled up the surveillance tapes and eventually spotted the culprit, a black-haired man in his thirties who wore a Polo zip-up and carried a square brown purse.
Закон применяется ко всем нынешним медиасредствам, таким как радио, телевидение и иные аналогичные способы вещания, кинофильмы, видеозаписи и другие средства воспроизведения динамических изображений и звуковых, графических и текстовых записей. The law applies to all current media such as radio, television and other similar transmissions, films, videograms and other representations of moving pictures and recordings of sound, pictures and text.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!