Примеры употребления "взятым" в русском с переводом "borrow"

<>
Не хочешь взять мою мочалку? Do you want to borrow my loofah?
Спасибо, я у Валеры возьму. Thanks, I'll borrow from Valera.
Стивен, я возьму гелевую ручку? Oi, Stephen, can I borrow a gel pen?
Могу я взять блеск для губ? Can I borrow lip gloss?
Я возьму служебную машину в гараже. I'll borrow something from the motor pool.
Мы возьмём взаймы денег на дом. We'll borrow some money on the house.
Я взяла деньги из резервного фонда компании. I borrowed money from the company's cash reserve.
Он разрешил тебе взять машину завтра ночью. At least he's letting you borrow the car tomorrow night.
Я могу взять у вас немного канифоли? Can I borrow your rosin?
Я могу взять на время этот словарь? May I borrow your dictionary?
Однажды я взял косметичку своей сестры для косплея. I once borrowed my sister's makeup for a costume contest.
Например, вчера, она взяла взаймы несколько рыбных палочек. Yesterday, she borrowed some fish fingers from Aisle 6.
Не возвращаешь книги, взятые в библиотеке педагогического института. You do not return the books you borrowed from the library.
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег. I make it rule never to borrow money.
Значит, вы взяли деньги у ростовщика, чтобы отдать задаток. So, you borrowed the money from a loan shark to make the deposit.
Могу ли я взять это примерно на две недели? Can I borrow it for about two weeks?
Э, почему бы вам не взять мой запасной дождевик? Er, why don't you borrow my spare cagoule?
Да и где мы возьмём эти прожектора, у Бэтмэна? And where do we get those big, portable lights - borrow them from Batman?
Рыло взял у ростовщика $500,000, в счет стоимости картины. Mugs had borrowed $500,000 from a loan shark against the value of the painting.
Я нашла одну из твоих толстовок, и я ее взяла. I found one of your hoodies, and I borrowed it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!