Примеры употребления "взял отпуск" в русском

<>
— Я взял отпуск, чтобы поехать в Ливию». “I was taking vacation so I could go to Libya.”
Ты сказал, что взял отпуск. You're taking a vacation, you said.
Взял отпуск из накопленных дней. Taking a little accrued vacation.
Он взял отпуск за свой счет. He took an unpaid vacation.
Я, типо того, рада, что Зи взял отпуск. I'm kinda glad Z's takin 'a breather.
Похоже, Пятно тоже на этой неделе взял отпуск. Seems The Blur took a little vacation this week, too.
Я взял отпуск чтобы попутешествовать и немного заржавел. So I take some time off to go travelling and I'm a bit rusty.
Знаю, вы все слышали, что старший сержант Оливер Шоу взял отпуск на время расследования ОВР. I know you've all heard the news that staff sergeant Oliver Shaw has taken a leave of absence pending an I A investigation into his conduct.
Он взял отпуск за свой счет на этой неделе, чтобы навестить больного дядю в Москве. He took leave without pay this week to visit a sick uncle in Moscow.
Когда я работал в Microsoft, я взял отпуск, и поехал учиться на шеф-повара во Францию. While I was at Microsoft, I took a leave of absence and went to a chef school in France.
Он просто взял отпуск. He's just taking his vacation time.
Я взял отпуск. I took a vacation.
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск. He took advantage of the fact That I was on vacation.
Взял маленький отпуск, ну ты понимаешь. Taking a little vacation, you know.
В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго. In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago.
Поезжайте в отпуск, как ты всегда обещал маме, Но так и не взял. You need to take that vacation you always promised Ma but never given her.
Он взял за правило читать по десять страниц в день. He made a point of reading ten pages every day.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции. She talked her husband into having a holiday in France.
Он взял книгу с полки. He took a book off the shelf.
Отпуск тебе не помешает. It will do you good to have a holiday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!