Примеры употребления "взрыв" в русском

<>
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
Мой вопрос - зачем брать ответственность за провалившийся взрыв? My question is: why would you take credit for a failed car bombing?
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной. Or maybe the Big Bang is not the beginning of the universe.
Одна из террористических группировок взяла на себя ответственность за взрыв. A terrorist organization claimed responsibility for this attack.
Надеюсь, взрыв не повредит врата. Hopefully, the blast won't damage the gate.
И она порождает этот взрыв энергии. And it does this burst of energy.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв. When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв. One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
Гремучая ртуть внутри капсюля устроит достаточно большой взрыв, чтобы сообщение было доставлено громко и чётко, При этом не убив ни автомобиль, ни сидящих внутри. The Mercury fulminate in a blasting cap gives you the perfect amount of explosive to send the message loud and clear without killing the vehicle or anyone in it.
Этот взрыв насилия нанес тяжелый удар по усилиям по обеспечению мира и стабильности в Косово. This outbreak of violence has dealt a severe blow to efforts to bring peace and stability to Kosovo.
— Это было бы похоже на взрыв бомбы». “It would be like a bomb going off.”
Это взрыв сверхновой типа 1a. That's a Type Ia supernova explosion.
Вы описывали взрыв в синагоге в Оак Лоун? Mr. Thiessen, you covered the bombing at the Oak Lawn synagogue?
Это был взрыв не по порядку, понимаете меня? It was bang out of order, you get me?
Ответственность за этот взрыв взяла на себя террористическая организация «Исламский джихад», базирующаяся в Сирии. The terrorist organization Islamic Jihad, based in Syria, claimed responsibility for the attack.
Эта ванна выдержит любой взрыв. This cast iron tub will withstand a hell of a blast.
Другим взрыв милитаризма в ответ на несостоявшиеся амбиции. The other is a burst of militarism in response to frustrated ambitions.
Нам просто нужно рассчитать все так, чтобы двигаться достаточно быстро в момент детонации и не попасть во взрыв. We have to be moving fast enough at the moment of detonation to avoid being in the explosion.
Похоже, Джейн вспоминает не только чужие слова, но и подробности, которые она не могла подслушать, будучи в коме, вроде детей со спичками и взрыв в лодочном сарае. It seems Jane may be recovering memories that not only aren't hers but that involve specific things she couldn't possibly have overheard while in a coma, like kids and matches, exploding boathouses.
Все началось в Кении, в декабре 2007 г., когда там проходили президентские выборы. Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе. The story starts in Kenya in December of 2007, when there was a disputed presidential election, and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!