Примеры употребления "взорван" в русском

<>
Переводы: все145 blow145
Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван. The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up.
Были сообщения о том, что несколько террористических актов было совершено в городе Уамбо, где 22 апреля был взорван телевизионный ретранслятор. Some isolated terrorist acts were reported in Huambo city, where on 22 April an explosive device blew up the national television repeater antenna.
6 октября 1976 года самолет авиакомпании " Кубана де авиасьон " стал объектом подлого диверсионного акта, в результате которого самолет был взорван в воздухе недалеко от Барбадоса, что привело к гибели всех членов экипажа и пассажиров, среди которых находились наши победители юношеского чемпионата по фехтованию стран Центральной Америки и Карибского бассейна, а также группа студентов из Гайаны. On 6 October 1976, a Cubana Airlines airplane was sabotaged in a cowardly manner and blew up in mid-air off the coast of Barbados, killing all the passengers and crew, including the young winners of the Central American and Caribbean fencing championship and a group of Guyanese students.
Черт, Джефри, ты взорвал усилитель. Damn it, Jeffrey, you blew the amp.
Он помогал взорвать полицейские похороны. He helped blow up a police funeral.
Так, давай взорвем этот балаган. All right, let's blow this pop stand.
Отступайте, или я взорву баррикаду! Fall back, or I blow the barricade!
И это просто взорвало его разум. And this blew his mind.
Нам не нравится быть взорванными, Сид. We don't like bein 'blown up, Sid.
Что этот безумец решил их взорвать? This nut case is gonna blow it up?
Мы собираемся взорвать этого сукиного сына. We are gonna blow that son of bitch up.
Бросай диск или я взорву тебя! Drop that disc or I'll blow you up!
"Давай деньги или я себя взорву!" "Gimme all your money, or I'll blow myself up."
"Гансы" взорвут все к чертовой матери. The huns'll blow everything to buggery.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне? He blew up my wife to get back at me?
Мой поезд, по вашей милости, взорвал Лавлесс. Hell, you let Loveless blow up mine.
Мир уверен, что Зои Грейстоун взорвала поезд. The world believes Zoe Graystone blew up the Maglev train.
Я создам бомбу, чтобы взорвать эту дверь. I'm building a bomb to blow down that door.
Надеюсь, кто-нибудь попытается взорвать эту хрень. You know, I just hope someone tries to blow this damn thing up.
Вытащим Сайкса, я взорву устройства на месте. We bring back Sykes, I blow the devices in situ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!