Примеры употребления "взносов" в русском с переводом "contribution"

<>
Просьбы о выплате начисленных взносов Requests for payment of assessed contributions
Состояние взносов и отсроченных поступлений Statement of contributions and deferred revenue
деятельность в направлении создания ориентировочной шкалы добровольных взносов; Moving towards a voluntary indicative scale of contributions;
предлагает государствам-членам перечислить сумму взносов и авансов; Request Members to remit their contributions and advances;
софинансирования проекта посредством прямых денежных взносов в целевой фонд. co-financing the project by direct cash contributions to the trust fund.
Третий подход заключается в увеличении взносов богатейших людей мира. A third approach would be to obtain increased contributions from the world’s richest people.
УВКБ разработало систему ежемесячного отслеживания и контроля невыплаченных взносов. UNHCR created a monthly tracking and follow-up system for unpaid contributions.
Раскладка этих взносов приводится в таблице 3 ниже. Таблица 3 An overview of these contributions is contained in table 3 below.
За счет Фонда финансируются бюджетные мероприятия до получения начисленных взносов. The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions.
Счет 513001 (транзитный счет взносов, используемый для неидентифицированных депонированных сумм) Account 513001 (Contributions transit account, used for unidentified deposits)
Краткая сводка взносов общего и целевого назначения (1994-2009 годы) * Summary of General purpose and Special purpose contributions (1994-2009) *
рекомендовать Исполнительному органу утвердить бюджеты и разверстку взносов на 2010 год; To recommend to the Executive Body to adopt the 2010 budgets and schedule of contributions;
В записке также представлена расчетная разверстка обязательных взносов на 2009 год. The note also presents the calculated schedule of mandatory contributions for 2009.
Обеспечить своевременный бухгалтерский учет полученных взносов путем клиринга счетов переходящих сумм; Ensure that contributions received are subject to timely accounting processing by clearing the suspense accounts (para 66);
рекомендовал Исполнительному органу утвердить бюджеты и разверстку взносов на 2009 год; Recommend to the Executive Body to adopt the 2009 budgets and schedule of contributions;
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 1 июля 2004 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 1 July 2004.
рекомендовал Исполнительному органу утвердить бюджеты на 2007 год и пересмотренную разверстку взносов; Recommended that the Executive Body should adopt the 2007 budgets and the adjusted schedule of contributions;
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 1 июля 2002 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 1 July 2002.
третий (дополнительный) уровень- пенсии за счет добровольных и добровольных профессиональных пенсионных взносов. Third (supplementary) tier: receipt of a pension from voluntary and voluntary occupational contributions.
В данной записке также представлена расчетная разверстка обязательных взносов на 2009 год. The note also presents the calculated schedule of mandatory contributions for 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!