Примеры употребления "взнос за техническое обслуживание" в русском

<>
плата за проезд - необходима - это все должны понять, потому что сегодня мы платим за техническое обслуживание и подвергаем наши автомобили износу из-за налогов на бензин. And road pricing is where we're all going to have to go, because today we pay for our maintenance and wear and tear on our cars with gas taxes.
4 апреля 1996 года КНА объявила, что она не будет впредь нести ответственность за техническое обслуживание демилитаризованной зоны и военной демаркационной линии и административное управление ими. On 4 April 1996, KPA announced that it would no longer accept responsibility for the maintenance and administration of the demilitarized zone and the military demarcation line.
В штаб-квартире Миссии будут задействованы один разработчик базы данных и один программист/аналитик, которые будут нести ответственность за разработку и ведение баз данных о выборах, необходимых для сбора информации, поступающей из местных отделений Отдела по оказанию помощи в проведении выборов; за анализ данных, разработку программ, инструментов и методов для сбора, обработки и компоновки данных и информации; а также за техническое обслуживание баз данных. One Database Developer and one Programmer/Analyst would be deployed at the Mission headquarters and would be responsible for the development and maintenance of the electoral databases required for the compilation of information from the field offices of the Electoral Assistance Division, the analysis of the data, the design of programmes, tools and solutions for data collection, processing and compilation and the maintenance of the integrity of the databases.
Строительство участка автомагистрали Е18 между городами Муурла и Лохья относится к так называемым проектам на основе модели жизненного цикла, в рамках которой строительная компания также будет нести ответственность за техническое обслуживание автомагистрали в течение 25 лет. The construction of the section of the E18 motorway between Muurla and Lohja is a so-called life cycle model project, in which the constructor will also be responsible for the maintenance of the road for a period of 25 years.
Кроме того, главный инженер будет отвечать за техническое обслуживание имущества Организации Объединенных Наций и управление запасами оборудования и материалов. In addition, the Chief Engineer will also be responsible for the maintenance of United Nations-owned equipment and the administration of engineering stores and supplies.
Учитывая высокий уровень расходов по эксплуатации новых помещений, правительство Германии дало согласие на единовременную уплату организациями системы Организации Объединенных Наций в Бонне паушальной суммы в счет эксплуатационных расходов на период до 31 декабря 2009 года, в то время как правительство Германии будет продолжать оплачивать основную часть этих расходов и отвечать за техническое обслуживание и эксплуатацию здания. Given the high operating costs of the new premises, the Government of Germany agreed that the United Nations organizations in Bonn would pay a lump sum amount for the operational costs until 31 December 2009, with the Government of Germany continuing to pay most of the costs and take responsibility for maintaining and operating the building.
подробная разбивка внутренних/внешних расходов и ресурсов (например, эксперты, внешние партнеры по осуществлению мероприятий, расходы на аппаратное обеспечение, лицензии на программное обеспечение и сборы за техническое обслуживание); Detailed breakdown of internal/external costs and resources (for example, experts, external implementation partner, hardware cost, software license and maintenance fees);
Ставка компенсации за техническое обслуживание- ставка возмещения для компенсации расходов правительства в связи с предоставлением технического обслуживания, включающего запасные части, ремонт на контрактной основе, техническое обслуживание третьего и четвертого разряда, которое необходимо для поддержания основного оборудования в рабочем состоянии в соответствии с установленными стандартами и возвращения такого оборудования в рабочее состояние по возвращении из района миссии. Maintenance rate means the reimbursement rate to compensate the Government for maintenance costs comprising spare parts, contracted repair, and third and fourth line maintenance that is required to keep major equipment items operational to the specified standards, and return the item to operational condition upon return from the mission area.
В настоящее время Отдел закупок отвечает также за техническое освидетельствование кандидатов на заполнение должностей сотрудников по закупкам в полевых миссиях. The Procurement Division is now also responsible for the technical clearance of candidates applying for procurement positions in field missions.
Я решила внести первый взнос за него. I decided to put a down payment on it.
Компания FXDD имеет право по своему собственному решению проводить техническое обслуживание, в течение которого, проведение коммерческих операций в режиме онлайн может быть недоступно. FXDD reserves the right at its sole discretion to conduct special technical maintenance, during which time trading electronically may not be available.
Персонал группы, развернутый на базе материально-технического снабжения в Энтеббе, будет отвечать за техническое обслуживание-1 аппаратуры и эксплуатацию информационных систем Миссии, работу «Лотус Ноутс» и важнейших программ Миссии (Галилео, Меркьюри), оказание оперативной технической помощи, аварийное восстановление данных и бесперебойную работу электронно-вычислительной аппаратуры. The Unit's personnel deployed to the Entebbe logistics hub would be responsible for providing first-level maintenance of equipment and management of the Mission's information systems, administering Lotus Notes and Mission critical applications (Galileo, Mercury) and providing help-desk services, disaster recovery and business continuity.
Я уже внесла взнос за квартиру. I put a deposit down on a place.
MasterForex осуществляет регулярное техническое обслуживание MasterForex company provides regular technical service
Предпринимаются усилия также по подготовке специалистов и просвещению общественности в данной области, и оратор выразил признательность за техническое содействие, оказываемое ЮНКТАД в этой связи. Efforts were also being undertaken to train officials and to educate the public in this area, and he expressed appreciation for the technical assistance provided by UNCTAD in this connection.
Он оплатил вступительный взнос за одного игрока. He paid an entrance fee for one of the players.
Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки. Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping.
Я здесь что бы внести взнос за гонку. Uh, I'm here to sign up for the race.
Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания. If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ.
Это был мой месячный взнос за Мазду. That was my Mazda payment this month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!