Примеры употребления "взимающих" в русском с переводом "charge"

<>
Тем не менее есть красноречивые свидетельства того, что в стране высок уровень безработицы, который объясняется главным образом распространением агентств по трудоустройству, взимающих весьма высокую плату с трудоустроенных ими лиц. Nevertheless, there are clear indicators that the country has a high rate of unemployment, which has its roots mainly in the proliferation of recruitment agencies, which charge the employees they recruit high amounts in commission.
А другие компании взимают такую плату? Do other companies charge this fee?
Когда мы взимаем плату за предварительный заказ When we charge you for a pre-order
Цена продажи за час, взимаемая с клиента. The sales price per hour to charge the customer.
Узнайте о том, как просматривать взимаемый НДС. Learn how to view your VAT charges.
Мы можем взимать плату за торговлю фьючерсами. We may charge fees for trading in futures.
Вы взимаете плату за вклад или снятие денег? Do you charge any withdrawal or deposit fees?
Frontier Airlines будет взимать плату за ручную кладь Frontier Airlines to charge for carry-on baggage
Можно ли взимать плату за модели с пользователей? Can I charge people for my models?
Мы обычно не взимаем плату за контракты на разницу. We do not usually charge a fee for contracts for difference or spread bets.
В поле Расход введите комиссию за продление, взимаемую банком. In the Expense field, enter the extension commission charged by the bank.
UFXMarkets не взимает комиссию за снятие или вклад средств. UFXMarkets does not charge any commissions or fees on withdrawals or deposits.
UFXMarkets не взимает со своих клиентов комиссию за роловер. UFXMarkets does not charge a rolling commission.
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "We don't want to charge that," she said.
Обычно банки взимают определенную плату для покрытия своих расходов. Usually, banks levy a service charge to cover their expenses.
Мы не взимаем комиссию за Форекс и контракты на разницу. We do not charge commission on Forex or CFD's.
Примечание. Facebook не взимает плату за использование SMS-сообщений Facebook. Note: Facebook does not charge you for using Facebook texts.
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор. If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Банк за услуги взимает комиссию 2%, что составляет 200 000. The bank will charge a 2% fee, which is 200 thousand.
Не взимайте плату за большую часть материалов в своем приложении. Don't charge for most of the content in your app.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!