Примеры употребления "взимавшейся" в русском с переводом "charge"

<>
В обоснование данного элемента претензии Управление представило, в частности, договор о хранении и письма от компаний, занимающихся сдачей в аренду нефтехранилищ, с указанием арендной платы, взимавшейся до, во время и после периода претензии. In support of this claim element, International Affairs submitted, inter alia, storage agreements and letters from the storage tank hire companies with monthly rental rates charged prior to, during and subsequent to the claim period.
Поэтому в условиях отсутствия информации о результатах прошлой деятельности джадидатской станции или действующего договора аренды Группа соглашается с уместностью ссылок на результаты прошлой деятельности сопоставимых станций, т.е.- в данном случае- на размер арендной платы, взимавшейся с арендаторов других станций. The Panel therefore agrees that, in the absence of information with respect to past performance of the Jadidat Station or a current lease, reference to past performance for comparable stations- in this case the rents charged for the other stations- is appropriate.
Очевидно, за отмену взимается 30%. Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
За подтверждение взимается 50 центов. We charge 50 cents for this verification.
Плата за ролловер взимается следующим образом: Rollover fees are charged as follows:
С вас не будет взиматься НДС. You won't be charged VAT.
Комиссионный сбор взимается только при открытии позиции Commission is charged only upon opening a position.
Налог за такие типы поставок не взимается. Sales tax is not charged for these types of supplies.
Комиссия взимается при открытии и закрытии позиции . Commission fee is charged for position opening and closing.
Взимается ли плата за каждого регистрируемого ребенка? Am I charged for each child I sign up?
Каким образом взимается оплата за рекламные объявления? How am I charged when I pay for ads?
Когда взимается плата за предварительный заказ игры? When will I be charged for a pre-ordered game?
WEBMONEY - Комиссия за вывод средств взимается системой webmoney WEBMONEY - fee charged by webmoney system
Комиссия взимается за все исполненные ордера на продажу Commission fee is charged for all filled sell orders
Взимается ли дополнительная комиссия на счетах без свопов? Do you charge extra commission on swap-free accounts?
Решение 3. Повторите покупку (плата взиматься не должна) Solution 3: Purchase the item again (you should not be charged)
За предоставление доступа к информации может взиматься плата. A fee may be charged for providing access to the information.
Если свободный остаток равен нулю, то ничего не взимается. There will be no charge if the free balance is zero.
За дополнительные изменения тегов игроков Xbox Live взимается плата. There is a charge for additional Xbox Live gamertag changes.
Комиссия взимается при открытии сделки за обе стороны сделки. Commission is charged when a transaction is opened for both directions of the transaction (round turn).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!