Примеры употребления "взгляде" в русском с переводом "views"

<>
Он мог бы сказать то же самое о взгляде европейцев на финансовое лидерство США. He could just as well have said the same thing about European views on US financial leadership.
Болгария полностью разделяет его взгляды. Bulgaria fully shares his views.
Однако оба эти взгляда являются иллюзорными. Both views are delusions.
Два взгляда не противоречат друг другу. The two views are not necessarily contradictory.
А ваш наставник разделяет твои взгляды? Does your mentor share your views?
Я никогда не разделял взгляды фашистов. I never shared the views of the fascists.
А вы взамен разделяете его взгляды. So you share all his views.
Эти взгляды появились задолго до нацизма. These views long preceded the Nazis.
Это мои личные взгляды европейского гражданина. Mine are the personal views of a European citizen.
Схожие взгляды наблюдаются и в Европе. Similar views are apparent in Europe.
Сходство со взглядами Исламского Государства являются вопиющими. The similarities with the views of the Islamic State are glaring.
Однако подобные взгляды отражают непонимание природы ООН. But such views reflect a misunderstanding of the UN's nature.
Он привлек к нашему вниманию взгляды МакВея. He brought Mr. McVeigh's views to our attention.
У них, кажется, были общие политические взгляды. They seem to have been the general political views.
И мой зять тоже разделяет мои взгляды. And my brother-in-law too shares my views.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные. Metrics provides more numerical views on the data.
- Такие личные контакты могут изменить их взгляды. “Having personal contacts like that can change your views.
Будет особенно полезно услышать эти два мужских взгляда. It will be particularly useful to hear these two men’s views.
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей. One should always be careful about attributing motives to other people's views.
Пригласив его выступить, они придали его взглядам легитимность. Inviting him to speak made his views seem legitimate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!