Примеры употребления "взаимозаменяемая запасная часть" в русском

<>
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён. You need a spare part, but you realize that Hoover's been discontinued.
Я тебе покажу, у кого запасная шина. I'll show you who's got the spare tire.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Ну, запасная комната пока еще в том же самом месте. Well, the spare room's still in the same place.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Основная и запасная схемы вышли из строя. Main and secondary circuits failing.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Запасная система уже перенаправляет напряжение. The emergency system is rerouting power.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
У меня запасная одежда в машине. I have a change of clothes in the car.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия. She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
У него была только одна запасная розовая щетка, и он отдал ее мне. There's only one pink brush head and Big was giving his to me.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Извините, я не профессиональный консультант, я только ассистент, но есть запасная примерочная и я могу принести вам вещи, если вы скажете, что вы ищите. Excuse me, I'm not a personal shopper, I'm just an assistant, but there's a spare fitting room and I can bring you things in if you let me know what you're looking for.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
Это была просто запасная фата. This was just a backup veil.
Часть из нас поехала на автобусе, остальные - на велосипеде. Some of us went by bus, and the others by bicycle.
По первому заказу на обслуживание диспетчер понимает, что сервисному специалисту необходима важная запасная деталь, которой в данный момент нет в запасах. For the first service order, the dispatcher realizes that the service technician requires an important spare part that is not in the on-hand inventory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!