Примеры употребления "вешать лапшу на уши" в русском

<>
Клава вешала всем лапшу на уши. Klava pulled everybody's leg.
Они хотят, чтобы я им вешал лапшу на уши. They want me to feed them a line.
Маргарет должно быть вешала вам лапшу на уши, голубчик. Margaret must have been pulling your leg, love.
Я сюда тащился не ради вруна, вешающего мне лапшу на уши. I didn't come all this way to get smoke blown up my ass.
Пусть вам не вешают лапшу на уши, хостелы для уродов. Don't let people lie to you, hostels are for the ugly.
Профессор Берглунд вешает нам лапшу на уши. Professor Berglund's been telling porky pies.
Сегодня Лоу вряд ли бы понравились популистские тенденции, с помощью которых избирателям вешают лапшу на уши. Lowe, one may assume, would not be impressed with the populist trends pulling the wool over their eyes.
Но если они мне там кресло-качалку выдадут, я Ад на уши поставлю. But if they give me a rocking chair up there, I'm raising hell.
Вот, что я тогда делала: я ставила руки на стену музыкальной комнаты и мы слушали звуки инструментов, и пытались соединиться с этими звуками намного глубже, чем просто полагаясь на уши. And so what we would do is that I would put my hands on the wall of the music room, and together we would "listen" to the sounds of the instruments, and really try to connect with those sounds far, far more broadly than simply depending on the ear.
Половинки абрикоса похожи на уши херувима. Apricot halves like the ears of cherubim.
А ты должен вешать мне лапшу на уши. You're supposed to be feeding me lines.
Если он начнёт вешать нам лапшу на уши, мы просто отошлём его обратно в Эли и заварим дверь его клетки. If he starts screwing with us, we just ship him back to Ely and weld his cage shut.
Почему ты позволяешь Адаму вешать тебе лапшу? Why are you letting Adam get up all in your vag?
И не надо мне вешать свою иезуитскую лапшу о том, что вы не выдаете свои источники. And don't give me any of that Jesuitical bullshit about not revealing your sources.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену. What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Вонтон забери лапшу. Wonton noodles to go.
И у стен есть уши. The walls have ears.
Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари. It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages.
Пойдем получим лапшу, и переделаем все это вновь, потому что это - то, что мы делаем. We go get noodles, and we do it all over again, 'cause that's what we do.
У кролика длинные уши. A rabbit has long ears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!