Примеры употребления "вечерний" в русском

<>
Из Большого Бального Зала Лондона, вечерний концерт. From the Grand Ballroom in London, an evening concert.
Это всего лишь вечерний гриль. It's just grill night.
Государственные телеканалы заняли бы ее молодым личиком весь вечерний новостной эфир. The state-television channels would plaster her endearing young face all over the evening news.
Вечерний самая важная ночь моей жизни. Tonight's the most important night of my life.
Если он напился и упал в Сену, то вечерний прилив вынесет его тело. If he drank too much and fell in the Seine, his body will wash up with the evening tide.
Положение трудового законодательства (S162, 2), разрешающее мужчинам переходить на вечерний режим работы для прохождения обучения или профессиональной подготовки, будет пересмотрено в связи с тем, что оно является дискриминационным в отношении женщин и служит барьером для их участия в программах нетрадиционной профессиональной подготовки. The Provision in the Labor Act (S162, 2) to accommodate males in night-time employment for the purposes of apprenticeship or vocational training will be reviewed to the extent that it is discriminatory against females and a barrier to their entry into non-traditional training.
Мне нужно, чтобы ты закончил свою часть статьи к полудню, если мы хотим попасть в вечерний выпуск. I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition.
Если работник начинает работу между 12.00 и 19.00, для расчета рабочего времени система управления применит вечерний график работы. If the worker clocks in between 12:00 and 19:00, the system applies the evening profile when it calculates work hours.
И вскоре уже каждый вечерний выпуск новостей содержал репортажи о разоблачении новых и новых преступлений связанных с коррупцией и злоупотреблением властью. Soon, every evening news broadcast was revealing some new corruption story.
Место, в котором оказывается героиня, своей вульгарностью и многолюдством напоминает знаменитые гравюры Хогарта — вечерний досуг здесь составляют остервенелое пение в водочном угаре, грубые приставания и мочеиспускание, в то время как дети занимаются тем, что карабкаются по мебели. The place is as coarse and crowded as a Hogarth print – the evening’s entertainment is a vodka-charged frenzy of singing, groping and urination, while children clamber over the furniture behind.
Вечернее платье Ив Сен-Лоран? An Yves St. Laurent evening dress?
Команда Вечерней Средней Школы впереди. Team Community College Night School is in the lead.
На ней было вечернее платье. She was wearing an evening dress.
Я исполнительный продюсер Вечерних новостей. I'm the executive producer of News Night.
Зачем ты берешь вечернее платье? Why are you bringing evening wear?
Я заместитель продюсера Вечерних новостей. I'm an associate producer at News Night.
Вы смотрели вечерние новости, Илай? Do you watch the evening news, Eli?
Вы знаете, эта вечерняя программа. You know, the Night Watch program.
Что ж, теперь - вечерние платья. Now, evening dresses.
Я вообще учился в вечернюю смену. I got my law degree at night school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!