Примеры употребления "вечеринке" в русском

<>
Переводы: все939 party915 reception3 soiree2 другие переводы19
Ты должна была быть на пижамной вечеринке. You're supposed to be at a sleepover.
Вы впервые встретились на этой вечеринке? Was the reunion the first time that you two met?
Как ты узнала о нашей маленькой вечеринке? How did you hear about our little shindig?
Точно не о вечеринке с визиткой против человечества. Not Costco cheese platters and cards against humanity.
Я познакомился с ней на твоей прощальной вечеринке. I met her at your going-away shindig.
Я тут шатаюсь, на этой супер - вечеринке, собираю пожертвования. I'm just moseying around this little shindig, taking some donations.
А вы что делаете на вечеринке моего парня Мо? What are you people doing in my boyfriend Moe's bachelor pad?
Не говори Тревису, как я напилась на милитари вечеринке. Don't tell Travis how drunk I got at the military mixer.
Я видел ее на вечеринке, она выглядела очень аппетитно. She looks as good as a dumpster full of gristles.
Слышала, что она работает на вечеринке с дюжиной придурочных инвесторов. I heard she has bottle service with a dozen hedge fund dweebs.
Но пусть вы все же на вечеринке, и кто-нибудь поинтересовался вашей профессией. But if you are, and you say to somebody, you know, they say, "What do you do?"
Надёжный источник сообщил мне, что Красный Дьявол собирается убить кого-нибудь на вечеринке у Зейди. I have it on good authority that the Red Devil is gonna kill someone in Zayday's haunted house.
Мама бы проглотила собственный язык от ужаса, если бы узнала, что на вечеринке нет взрослых. I mean, my mom would choke on her tongue if she knew there were no parents here.
Мистер Басс хочет удостовериться что Бэн сегодня работает только на его вечеринке и больше нигде. Mr. Bass wants to be sure that Ben is only working his event tonight and nowhere else.
Ты на вечеринке, полной горячих девиц, и ты один, и ты, ну, это же ты. You are at a kegger full of hot girls, and you're single, and you're, well, you.
Он был на вечеринке в том доме на Альма, и какая-то девка его застрелила. He was partying at that house on alma, and some girl shot him.
Они не слушают вас в учительской, когда вы рассказываете им о пейнтболе на холостяцкой вечеринке. They don't listen to you in the staff room when you're telling them about paintballing at Chris Lammond's stag do.
Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили. Because Karen's performing a number from Derek's new show at a fundraiser tonight, and I was thinking maybe we should go along and see what they left us for.
Этот проект запустили всерьез только тогда, когда Мокси Марлинспайк вспомнил про инженера из WhatsApp, который работал над версией приложения для телефонов Windows. Он познакомился с ним на семейной вечеринке в доме своей подруги. The project didn’t really take off until Moxie Marlinspike remembered a WhatsApp guy — an engineer who worked on the version of WhatsApp for Windows phones — he had met at his girlfriend’s family reunion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!